1
00:00:40,952 --> 00:00:43,246
CJ ENTERTAINMENT PRESENTS

2
00:00:47,917 --> 00:00:50,211
A CREE PICTURES PRODUCTION

3
00:00:51,010 --> 00:00:53,721
Executive Producer
JEONG Tae-sung

4
00:00:53,787 --> 00:00:55,747
<i>We can live to 100.</i>

5
00:00:56,100 --> 00:00:58,853
<i>We gotta do what we love in that time.</i>

6
00:00:59,680 --> 00:01:01,307
How long will you live like this?

7
00:01:01,807 --> 00:01:03,934
You gotta settle down
and get married too.

8
00:01:04,060 --> 00:01:05,686
Marriage is about conditions.

9
00:01:06,062 --> 00:01:07,605
And there are 2:

10
00:01:07,813 --> 00:01:10,066
money and attractive face.

11
00:01:11,150 --> 00:01:12,443
You're attractive.

12
00:01:14,278 --> 00:01:17,323
Too bad about your hair
leaving you a bit too early.

13
00:01:18,240 --> 00:01:21,118
Balding Brad Pitt is ugly,
worse than you!

14
00:01:22,495 --> 00:01:25,122
Forget the appearance,
then what's left?

15
00:01:25,456 --> 00:01:26,456
Money.

16
00:01:27,541 --> 00:01:29,085
Make a fortune with this place!

17
00:01:31,087 --> 00:01:34,090
But I've never done
a business like this.

18
00:01:34,423 --> 00:01:38,010
What's there to it?
It's all up to you!

19
00:01:38,135 --> 00:01:41,138
Find your niche, do
something different!

20
00:01:43,474 --> 00:01:45,101
- Deal!
- Deal!

21
00:01:46,227 --> 00:01:47,812
- Stamp it with confidence.
- Okay.

22
00:01:47,978 --> 00:01:50,272
- Success depends on it.
- Okay.

23
00:01:51,148 --> 00:01:51,816
Success.

24
00:01:51,899 --> 00:01:54,819
What will you do after I take over?

25
00:01:57,530 --> 00:01:59,490
I gotta chase my dream too.

26
00:02:05,871 --> 00:02:12,753
THE ACCIDENTAL DETECTIVE 2:
IN ACTION

27
00:02:16,048 --> 00:02:18,259
KWON Sang-woo

28
00:02:20,344 --> 00:02:22,555
SUNG Dong-il

29
00:02:24,306 --> 00:02:26,350
LEE Kwang-soo

30
00:02:26,434 --> 00:02:28,060
<i>Detective Agency</i>

31
00:02:33,983 --> 00:02:35,317
<i>Police Academy Diploma</i>

32
00:02:37,319 --> 00:02:38,404
<i>Brave Citizen Award</i>

33
00:02:50,416 --> 00:02:52,585
<i>Brave Citizen Helps Solve a Murder Case</i>

34
00:03:12,146 --> 00:03:14,357
Produced by CHUNG Jong-hoon

35
00:03:21,697 --> 00:03:26,410
Directed by E.oni

36
00:03:30,081 --> 00:03:31,123
Aren't you going to work?

37
00:03:31,165 --> 00:03:32,416
Yeah, I will.

38
00:03:33,626 --> 00:03:34,877
- Honey.
- Yeah?

39
00:03:36,212 --> 00:03:37,672
This month's living costs.

40
00:03:39,382 --> 00:03:41,133
I was so worried,

41
00:03:41,300 --> 00:03:45,262
that you'd sell the comic shop
and start your agency.

42
00:03:45,429 --> 00:03:47,223
- I'm off.
- Okay!

43
00:03:52,186 --> 00:03:54,772
How long will you stay mad at me…

44
00:03:56,399 --> 00:03:58,275
Don't touch me.

45
00:04:00,194 --> 00:04:03,739
I didn't say anything when you
were demoted for your sake.

46
00:04:05,032 --> 00:04:07,159
But you're refusing
promotion and doing what?

47
00:04:07,743 --> 00:04:09,120
Detective agency?

48
00:04:09,620 --> 00:04:12,331
I told you about it,

49
00:04:12,748 --> 00:04:16,752
private investigator law will
pass and I have to be the first,

50
00:04:16,794 --> 00:04:19,088
to take the lead in…

51
00:04:19,588 --> 00:04:20,589
Later.

52
00:04:26,887 --> 00:04:30,266
<i>Where are you, Bebe?</i>

53
00:04:30,349 --> 00:04:31,350
Bebe?

54
00:04:32,893 --> 00:04:36,981
Reward is never indicated,
where's the incentive?

55
00:04:40,192 --> 00:04:41,235
<i>Cold Case Café</i>

56
00:04:41,277 --> 00:04:42,737
<i>No new posts</i>

57
00:04:43,988 --> 00:04:45,531
Looking up anything fun?

58
00:04:45,990 --> 00:04:46,699
No.

59
00:04:46,824 --> 00:04:49,118
I was checking for new cases online.

60
00:04:49,201 --> 00:04:51,495
Yeah? Anything yet?

61
00:04:51,787 --> 00:04:52,787
Nothing.

62
00:04:55,833 --> 00:04:59,253
What's the going rate
for finding lost cats?

63
00:05:00,755 --> 00:05:03,924
Cats are too fast,
you can't catch them.

64
00:05:04,383 --> 00:05:05,760
Right?

65
00:05:14,643 --> 00:05:16,020
Jesus!

66
00:05:25,029 --> 00:05:26,405
Excuse me...

67
00:05:27,615 --> 00:05:28,824
Come in!

68
00:05:29,742 --> 00:05:30,701
Please have a seat.

69
00:05:30,743 --> 00:05:31,494
<i>Grand Opening</i>

70
00:05:31,535 --> 00:05:34,914
Top class dishes, tons of freebies!

71
00:05:36,707 --> 00:05:37,958
Please order from us.

72
00:05:38,334 --> 00:05:39,418
Here you go!

73
00:05:39,835 --> 00:05:40,670
Okay.

74
00:05:40,795 --> 00:05:42,171
- Please take a look.
- Sure.

75
00:05:44,507 --> 00:05:45,549
Thank you!

76
00:05:59,730 --> 00:06:01,357
It's lunchtime already.

77
00:06:02,566 --> 00:06:03,901
What do you want?

78
00:06:04,193 --> 00:06:05,611
That place sucks.

79
00:06:06,320 --> 00:06:07,738
Did you even try?

80
00:06:09,198 --> 00:06:10,700
No, but it's obvious.

81
00:06:12,576 --> 00:06:14,578
Current time is 12:25.

82
00:06:14,870 --> 00:06:19,709
It's lunchtime rush hour, but
the chef is handing out flyers.

83
00:06:23,337 --> 00:06:24,922
A place like that
won't have good food.

84
00:06:24,964 --> 00:06:26,340
He's the chef?

85
00:06:27,675 --> 00:06:29,260
Didn't you see his hands?

86
00:06:33,305 --> 00:06:36,183
<i>He had inflamed fingers,
a telltale sign of a chef.</i>

87
00:06:36,350 --> 00:06:39,812
I do dishes at home,
I get plenty of that too!

88
00:06:41,022 --> 00:06:42,356
His rubber boots.

89
00:06:42,565 --> 00:06:45,985
Why'd he wear boots on a sunny day?

90
00:06:46,152 --> 00:06:49,905
Chefs wear them in the kitchen
since it gets wet easily.

91
00:06:50,114 --> 00:06:52,742
Delivery guys wear them too!

92
00:06:53,409 --> 00:06:55,077
Come on, bro.

93
00:06:55,411 --> 00:06:56,454
Listen.

94
00:06:57,204 --> 00:06:59,540
The flyer says 'Kangdongwon'.

95
00:06:59,582 --> 00:07:02,710
<i>But his delivery case off
the door reflection...</i>

96
00:07:04,086 --> 00:07:05,838
'Monggo Chinese'.

97
00:07:05,921 --> 00:07:07,965
Restaurants on the
verge of going under

98
00:07:08,007 --> 00:07:11,010
often change names and start over.

99
00:07:11,344 --> 00:07:12,970
Don't you remember Monggo?

100
00:07:13,054 --> 00:07:15,264
We ordered from them
when we started here.

101
00:07:15,306 --> 00:07:17,683
<i>So stingy on side dishes
and tasted like crap!</i>

102
00:07:18,059 --> 00:07:21,145
So salty! Don't order from here.

103
00:07:21,228 --> 00:07:22,563
<i>Monggo Chinese</i>

104
00:07:22,646 --> 00:07:26,067
With all these evidence,
how could you not know?

105
00:07:26,984 --> 00:07:28,027
Are you a detective?

106
00:07:28,319 --> 00:07:31,197
Did you make up that
crap about White Shark?

107
00:07:42,249 --> 00:07:43,417
Listen, Dae-man.

108
00:07:44,168 --> 00:07:48,589
Do you think adultery, scam,
lost pet cases are below us?

109
00:07:49,382 --> 00:07:52,176
Are we some third-rate private eye?

110
00:07:52,385 --> 00:07:55,596
We got pride as detectives,
how can we do that?

111
00:07:56,514 --> 00:07:58,849
Pride? What's that?

112
00:08:00,059 --> 00:08:01,936
Do you see me as a joke?

113
00:08:02,603 --> 00:08:05,940
Giving up the force
to sit here with you?

114
00:08:07,274 --> 00:08:11,153
Let's be real, you like
playing a detective,

115
00:08:11,195 --> 00:08:14,073
treated like a hero online, right?

116
00:08:16,534 --> 00:08:19,745
You have no sense of reality.

117
00:08:19,954 --> 00:08:24,500
What have you done with your
heightened sense of reality?

118
00:08:25,918 --> 00:08:27,628
Are you the only one
who made sacrifices?

119
00:08:27,670 --> 00:08:29,755
I gave up my booming
comic shop business!

120
00:08:29,839 --> 00:08:33,884
As an ex-cop, shouldn't
you bring cases to us?

121
00:08:34,176 --> 00:08:36,804
Why should I be the
only one doing that?

122
00:08:36,887 --> 00:08:38,723
What did you say to me
when we started this?

123
00:08:38,931 --> 00:08:41,767
You said your café's
70k members will help,

124
00:08:41,851 --> 00:08:43,561
you told me to trust you!

125
00:08:43,936 --> 00:08:45,896
What's with him?

126
00:08:47,565 --> 00:08:52,236
Honestly, you couldn't
even pay your shop rent.

127
00:08:52,653 --> 00:08:53,654
Right?

128
00:08:54,613 --> 00:08:57,408
Forget it, let's initiate
commission-based model.

129
00:08:57,658 --> 00:08:58,658
Say what?

130
00:08:58,951 --> 00:09:02,538
I didn't want to do this
out of respect for you,

131
00:09:02,788 --> 00:09:05,791
I'll bring cases with
the help of my members.

132
00:09:05,833 --> 00:09:09,378
But we split 70-30.

133
00:09:11,130 --> 00:09:11,756
70-30?

134
00:09:11,797 --> 00:09:14,675
If you bring cases, take it all.

135
00:09:16,594 --> 00:09:19,764
You've been out of it too long,
so you might not know,

136
00:09:20,931 --> 00:09:25,269
<i>all cases are inquired online,
and on mobile devices.</i>

137
00:09:25,936 --> 00:09:30,775
<i>Know what social media is?
Snapchat and what else...</i>

138
00:09:31,400 --> 00:09:34,153
<i>Anyway, we gotta change
the way we work.</i>

139
00:09:45,456 --> 00:09:49,126
That man's a pervert!
He was in woman's toilet!

140
00:09:50,044 --> 00:09:53,839
Let me apologize on his behalf!
I'll buy you dinner then.

141
00:09:56,092 --> 00:09:58,636
You promised.

142
00:09:59,303 --> 00:10:00,303
Thanks!

143
00:10:03,391 --> 00:10:04,600
- Dude.
- Yeah?

144
00:10:04,934 --> 00:10:08,688
I got you off the hook,
go before captain arrives.

145
00:10:09,897 --> 00:10:13,651
Your commissioner gave me
Brave Citizen Award.

146
00:10:13,984 --> 00:10:15,569
Your captain's no match for me.

147
00:10:15,611 --> 00:10:19,907
You were caught in the
act as a peeping tom!

148
00:10:19,949 --> 00:10:21,492
At a police station no less!

149
00:10:21,575 --> 00:10:23,244
Leave us alone, we're busy!

150
00:10:23,285 --> 00:10:24,912
Please reinvestigate!

151
00:10:25,037 --> 00:10:26,497
It's not a simple accident!

152
00:10:26,664 --> 00:10:27,623
- Reopen the case!
- What's that?

153
00:10:27,665 --> 00:10:30,251
That case has been
investigated and closed!

154
00:10:30,292 --> 00:10:31,043
No!

155
00:10:31,127 --> 00:10:32,145
- Please leave!
- That's not true!

156
00:10:32,169 --> 00:10:33,295
Don't come back here.

157
00:10:33,337 --> 00:10:36,048
If you investigate, you'll find…

158
00:10:38,259 --> 00:10:41,387
Shunned by the police?
I can help you.

159
00:10:41,721 --> 00:10:43,806
I'm a private detective, Kang Da...

160
00:10:44,432 --> 00:10:46,517
I'll lock you up for misdemeanor!

161
00:10:48,060 --> 00:10:50,688
I'm gonna go, see you, Det. Cho.

162
00:10:50,938 --> 00:10:52,189
Sure, I won't see you off.

163
00:10:52,231 --> 00:10:52,982
Okay.

164
00:10:53,149 --> 00:10:54,692
Come on...

165
00:10:55,443 --> 00:10:57,862
- Give me a call!
- Please go!

166
00:10:57,903 --> 00:11:00,740
Korea's best detective agency!

167
00:11:00,823 --> 00:11:01,823
Not at all.

168
00:11:03,367 --> 00:11:06,912
<i>Attorney-at-Law
Yoo Byung-il</i>

169
00:11:14,420 --> 00:11:15,588
<i>Hey, Gwang-jong!</i>

170
00:11:15,796 --> 00:11:17,340
Okay, fine, I'll call you!

171
00:11:17,381 --> 00:11:18,900
- The world has changed!
- I'm with a client.

172
00:11:18,924 --> 00:11:20,509
Hello, sir, this way please.

173
00:11:20,760 --> 00:11:23,346
- But hear me out.
- It's a tough time.

174
00:11:23,471 --> 00:11:24,614
- Give me a chance!
- I'm sorry.

175
00:11:24,638 --> 00:11:26,057
- Hear me out!
- No need!

176
00:11:26,098 --> 00:11:27,558
I'll just leave this here!

177
00:11:27,600 --> 00:11:29,268
- Okay!
- Give me a call!

178
00:11:31,187 --> 00:11:32,438
Don't post it there!

179
00:11:33,397 --> 00:11:35,024
<i>Wanted</i>

180
00:11:56,295 --> 00:11:58,506
<i>Where are you, Bebe?</i>

181
00:11:58,547 --> 00:12:00,132
How do you catch
something so fast?

182
00:12:04,053 --> 00:12:05,721
<i>Gwang-gyu</i>

183
00:12:07,515 --> 00:12:10,726
You reap what you sow,
you gotta endure it.

184
00:12:10,810 --> 00:12:13,354
<i>Screw that, your wife's here!</i>

185
00:12:13,437 --> 00:12:14,437
What?!

186
00:12:15,815 --> 00:12:17,191
Was it good?

187
00:12:17,733 --> 00:12:19,235
Thank you, come back again.

188
00:12:19,652 --> 00:12:20,695
See you soon.

189
00:12:22,279 --> 00:12:23,279
The second one?

190
00:12:24,532 --> 00:12:25,658
Have a great meal.

191
00:12:25,783 --> 00:12:27,326
Thank you.

192
00:12:27,743 --> 00:12:28,786
Welcome!

193
00:12:29,036 --> 00:12:31,163
Dude, you didn't tell her?

194
00:12:31,580 --> 00:12:33,457
She caught me off-guard!

195
00:12:34,208 --> 00:12:36,085
- You're here!
- Yeah...

196
00:12:36,961 --> 00:12:39,714
Why didn't you call me
when it got so busy?

197
00:12:39,839 --> 00:12:42,341
You even got Gwang-gyu
to help around here.

198
00:12:42,466 --> 00:12:44,969
Thanks for your help,
we really appreciate it.

199
00:12:45,011 --> 00:12:46,554
- 1 ramen please!
- Right away!

200
00:12:47,847 --> 00:12:50,433
You didn't have to come,
what about the kids?

201
00:12:50,891 --> 00:12:52,685
Almost time to pick up Gun-woo.

202
00:12:52,727 --> 00:12:54,311
- Get going.
- Okay.

203
00:12:55,896 --> 00:12:57,565
- See you at home!
- Okay.

204
00:13:03,279 --> 00:13:04,071
What happened here?

205
00:13:04,113 --> 00:13:07,241
I thought hard when
the business was bad,

206
00:13:07,408 --> 00:13:11,579
I realized comics weren't
what I loved the most.

207
00:13:11,704 --> 00:13:12,788
Then what?

208
00:13:13,914 --> 00:13:16,000
Eating ramen while reading comics.

209
00:13:17,877 --> 00:13:18,919
It's all thanks to you.

210
00:13:18,961 --> 00:13:20,087
<i>Order a ramen, read for free</i>

211
00:13:21,589 --> 00:13:22,798
You said so yourself,

212
00:13:23,132 --> 00:13:25,926
find my niche, be different.

213
00:13:26,218 --> 00:13:27,803
Thanks, buddy.

214
00:13:28,554 --> 00:13:30,598
I'm so getting married!

215
00:13:32,725 --> 00:13:34,018
Oh man...

216
00:13:35,144 --> 00:13:36,228
<i>It's too hard, help!</i>

217
00:13:36,312 --> 00:13:40,232
So he meant the shop's too busy?

218
00:13:43,861 --> 00:13:45,821
Let's eat sashimi.

219
00:13:45,863 --> 00:13:47,239
<i>Dinner out? Bring the twins.</i>

220
00:13:47,323 --> 00:13:48,157
Send.

221
00:13:48,240 --> 00:13:50,951
Is there Mr. Kang Dae-man…

222
00:13:52,495 --> 00:13:53,495
You finally came.

223
00:13:54,038 --> 00:13:55,206
This way please.

224
00:13:56,123 --> 00:13:57,291
Please sit here.

225
00:13:57,375 --> 00:13:58,125
Thank you.

226
00:13:58,167 --> 00:13:59,418
Would you like some tea?

227
00:13:59,502 --> 00:14:02,004
Green tea? Coffee?

228
00:14:02,129 --> 00:14:05,883
My fiancé went out to buy fruits,

229
00:14:06,133 --> 00:14:10,262
then went missing, so I reported him,

230
00:14:11,222 --> 00:14:13,140
but apparently he was hit by a train.

231
00:14:13,474 --> 00:14:14,474
Pardon?

232
00:14:17,520 --> 00:14:19,105
Could you explain further?

233
00:14:20,690 --> 00:14:25,194
When I became pregnant,
I moved in with him.

234
00:14:28,280 --> 00:14:30,658
I was with him that night.

235
00:14:36,580 --> 00:14:38,124
That looks so yummy.

236
00:14:38,666 --> 00:14:40,835
- I'll go buy some.
- It's really late.

237
00:14:40,960 --> 00:14:43,129
Our baby wants some, right?

238
00:14:45,506 --> 00:14:46,590
I'll be back soon.

239
00:14:46,757 --> 00:14:48,718
- Hurry back!
- Okay.

240
00:14:52,430 --> 00:14:55,558
<i>My Baby</i>

241
00:14:58,644 --> 00:15:00,938
He didn't come back after that,

242
00:15:01,188 --> 00:15:05,818
so I went to the police to
report but they said to wait.

243
00:15:07,445 --> 00:15:13,492
I asked around at the
factory he used to work at.

244
00:15:14,910 --> 00:15:19,290
As an orphan, his colleagues
were his only friends.

245
00:15:20,916 --> 00:15:22,960
<i>Did Jae-min ever come here?</i>

246
00:15:23,210 --> 00:15:25,463
Not recently.

247
00:15:25,838 --> 00:15:27,673
Why? Did he go away?

248
00:15:27,715 --> 00:15:31,385
We have a notice of
death for Kim Jae-min.

249
00:15:31,802 --> 00:15:34,221
<i>I got a call from the
police a few days later,</i>

250
00:15:34,347 --> 00:15:36,640
<i>Jae-min was hit by a train.</i>

251
00:15:38,976 --> 00:15:43,564
The orphanage director IDed
him, held a small funeral,

252
00:15:43,606 --> 00:15:45,149
and cremated his remains.

253
00:15:45,858 --> 00:15:47,401
But how could he...

254
00:15:48,235 --> 00:15:51,572
Why did the police contact
the orphanage, not you?

255
00:15:52,114 --> 00:15:54,909
The orphanage was registered
as his residence,

256
00:15:55,034 --> 00:15:56,535
and he left his cell phone too.

257
00:15:56,619 --> 00:15:57,912
<i>Orphanage</i>

258
00:15:57,953 --> 00:15:58,953
And this.

259
00:16:03,000 --> 00:16:05,836
A man named Lee Dae-hyun
sent him strange texts.

260
00:16:06,962 --> 00:16:10,299
He claims other orphans
died from strange causes,

261
00:16:10,800 --> 00:16:13,427
so he was warning
Jae-min to be careful.

262
00:16:13,511 --> 00:16:15,012
Have you shown this to the police?

263
00:16:15,137 --> 00:16:16,137
Yes.

264
00:16:16,347 --> 00:16:21,185
They said this isn't enough
to open an investigation.

265
00:16:22,853 --> 00:16:25,898
I'm sorry that I have
to bring this up,

266
00:16:26,565 --> 00:16:30,403
we specialize in murders,
so you came to the right place,

267
00:16:30,736 --> 00:16:35,241
but the cost of investigating
a murder isn't cheap…

268
00:16:35,366 --> 00:16:38,285
Is $50,000 enough?

269
00:16:43,290 --> 00:16:47,336
This is Jae-min's money anyway.

270
00:16:48,129 --> 00:16:52,508
He saved up so we can move
to a good house for the baby.

271
00:16:57,304 --> 00:16:58,431
I see, here.

272
00:16:58,973 --> 00:17:02,143
Did he ever suffer from
insomnia or depression?

273
00:17:02,184 --> 00:17:03,602
Nothing like that.

274
00:17:05,813 --> 00:17:07,273
Could you fill this out?

275
00:17:07,982 --> 00:17:08,982
Thank you.

276
00:17:09,108 --> 00:17:09,900
<i>Retainer Agreement</i>

277
00:17:09,942 --> 00:17:12,445
Just the ID number and contact info.

278
00:17:23,080 --> 00:17:27,543
Ms. Seo, your worries are over
now that we're on the case.

279
00:17:30,338 --> 00:17:33,299
No, this is a murder case!

280
00:17:35,009 --> 00:17:37,887
We finally got a case that fits us.

281
00:17:37,928 --> 00:17:38,971
Hey, buddy!

282
00:17:39,764 --> 00:17:41,849
How do you know it wasn't an accident?

283
00:17:42,767 --> 00:17:46,395
A man with someone to rely
on will not kill himself,

284
00:17:46,729 --> 00:17:48,314
no matter how hard life is.

285
00:17:49,315 --> 00:17:51,525
Sherlock Holmes said
something like that.

286
00:17:52,777 --> 00:17:54,070
It's clear-cut to me.

287
00:17:54,904 --> 00:17:57,573
The police thinks it's
a runaway accident.

288
00:17:57,698 --> 00:17:59,867
From my experience,
that's highly likely.

289
00:17:59,950 --> 00:18:01,660
Who runs away while buying fruit?

290
00:18:02,036 --> 00:18:05,039
Did you ever want to run away
while throwing out garbage?

291
00:18:05,581 --> 00:18:06,624
You so did.

292
00:18:07,166 --> 00:18:08,166
Sure.

293
00:18:08,834 --> 00:18:10,044
Is that so?

294
00:18:10,961 --> 00:18:12,546
So it's an accident?

295
00:18:13,130 --> 00:18:14,131
Come on...

296
00:18:14,965 --> 00:18:17,009
Why are you in such a foul mood?

297
00:18:17,551 --> 00:18:19,428
Is this because of the 70-30 split?

298
00:18:21,889 --> 00:18:26,519
Okay, since it's our first case,
let's split it half-half.

299
00:18:26,936 --> 00:18:27,936
Go!

300
00:18:31,899 --> 00:18:32,942
Let's go!

301
00:18:34,193 --> 00:18:35,444
Where?

302
00:18:37,488 --> 00:18:40,783
Let's think about this,
where'd Sherlock go?

303
00:18:40,866 --> 00:18:42,159
Stop it, asshole.

304
00:18:49,208 --> 00:18:53,713
<i>Kim Jae-min went to buy fruits
for his pregnant fiancée.</i>

305
00:18:53,879 --> 00:18:56,424
<i>- So why end up in the tracks?</i>
- I told the cops everything!

306
00:18:56,590 --> 00:18:58,968
<i>What happened during that time?</i>

307
00:18:59,593 --> 00:19:02,972
<i>None of the security cams
between the fruit shop</i>

308
00:19:03,264 --> 00:19:05,307
<i>and the train tracks recorded him.</i>

309
00:19:06,851 --> 00:19:10,771
<i>So he either went around
to avoid the cams,</i>

310
00:19:11,313 --> 00:19:13,649
<i>or moved around in a car.</i>

311
00:19:15,484 --> 00:19:17,695
<i>Then was he alone?</i>

312
00:19:18,320 --> 00:19:20,740
<i>Or someone picked him up?</i>

313
00:19:21,407 --> 00:19:22,407
Train's coming!

314
00:19:25,703 --> 00:19:28,289
She was so clingy,
so I looked into it.

315
00:19:28,497 --> 00:19:31,334
The train conductor said he was alone,

316
00:19:31,459 --> 00:19:35,546
we got his ID and the director
of his orphanage IDed him.

317
00:19:35,588 --> 00:19:37,465
Did you look into Lee Dae-hyun?

318
00:19:38,198 --> 00:19:41,243
A man named Lee Dae-hyun
sent him strange texts.

319
00:19:41,835 --> 00:19:43,837
<i>Cheol-ho's hit-and-run
is questionable,</i>

320
00:19:43,879 --> 00:19:45,329
<i>Jae-hee'd never kill herself,
you're in danger too!</i>

321
00:19:45,497 --> 00:19:46,958
<i>Dae-hyun, please stop!</i>

322
00:19:47,475 --> 00:19:48,588
<i>Just be careful!</i>

323
00:19:49,701 --> 00:19:52,907
They grew up in the orphanage,
but his phone was cloned,

324
00:19:53,152 --> 00:19:54,558
and it was always off.

325
00:19:54,873 --> 00:19:56,513
But you can track
his location, you idiot.

326
00:19:56,538 --> 00:19:59,380
How can we do that
when there is no case?

327
00:20:02,123 --> 00:20:04,084
Sir, when are you coming back?

328
00:20:07,189 --> 00:20:08,440
Stop saying nonsense,

329
00:20:08,476 --> 00:20:10,853
and get me his location
data by tomorrow.

330
00:20:11,974 --> 00:20:14,685
The new captain is
super anal about rules…

331
00:20:14,769 --> 00:20:16,937
So using cloned phone isn't illegal?

332
00:20:16,979 --> 00:20:19,440
And what if someone
really was after Kim?

333
00:20:19,523 --> 00:20:22,359
Deaths of his friends
could be related!

334
00:20:22,401 --> 00:20:24,528
You should've located
and interrogated Lee!

335
00:20:24,987 --> 00:20:27,782
That's what a cop is supposed to do!

336
00:20:27,865 --> 00:20:29,742
- Did you learn anything?
- Yes, sir.

337
00:20:30,409 --> 00:20:32,578
<i>Parent-teacher meeting today.</i>

338
00:20:32,828 --> 00:20:34,997
<i>And the twins can't eat raw fish.</i>

339
00:20:41,253 --> 00:20:42,379
Dammit!

340
00:20:46,550 --> 00:20:48,636
What's with the expensive fish?

341
00:20:49,303 --> 00:20:51,055
Are you spoiling me
for bringing a case?

342
00:20:52,348 --> 00:20:55,559
Yeah, it looked like you like fish.

343
00:20:55,643 --> 00:20:56,769
Let's drink.

344
00:20:57,394 --> 00:20:58,646
It's so fresh.

345
00:21:05,528 --> 00:21:08,906
You must've saved up quite a bit.

346
00:21:11,325 --> 00:21:12,660
Money's tight.

347
00:21:14,245 --> 00:21:18,290
Things will work out,
I'll get my severance soon…

348
00:21:20,668 --> 00:21:22,294
You haven't gotten it yet?

349
00:21:22,753 --> 00:21:24,255
But you resigned so long ago.

350
00:21:25,131 --> 00:21:26,841
Well… you know…

351
00:21:27,049 --> 00:21:30,970
Det. Song asked you when
you were coming back.

352
00:21:32,930 --> 00:21:34,056
But you resigned.

353
00:21:34,682 --> 00:21:35,349
Yeah…

354
00:21:35,474 --> 00:21:38,018
Wait, you didn't?

355
00:21:40,104 --> 00:21:41,313
Then leave of absence?

356
00:21:42,481 --> 00:21:43,481
Yeah...

357
00:21:44,275 --> 00:21:46,986
So you were trying out
the detective agency?

358
00:21:47,611 --> 00:21:48,821
That's not it...

359
00:21:48,863 --> 00:21:51,282
You accused me of lacking
any sense of reality,

360
00:21:51,407 --> 00:21:53,617
but yours is off the chart!

361
00:21:53,659 --> 00:21:56,203
Will you just listen
to me till the end?!

362
00:21:56,245 --> 00:21:57,746
What's there to listen!

363
00:21:57,872 --> 00:22:00,291
You were just tasting the water,

364
00:22:00,374 --> 00:22:02,877
but you're all in with our first case!

365
00:22:03,919 --> 00:22:06,505
This expensive dinner felt all wrong!

366
00:22:09,967 --> 00:22:13,554
I'm all business with you now.

367
00:22:13,846 --> 00:22:15,639
No friendship, no lingering feelings.

368
00:22:15,723 --> 00:22:17,266
Lingering feelings? You prick.

369
00:22:17,308 --> 00:22:20,144
Have plenty of fish, I'm gonna go.

370
00:22:21,187 --> 00:22:23,189
See you tomorrow, Mr. Noh.

371
00:22:23,522 --> 00:22:24,565
You bastard!

372
00:22:25,149 --> 00:22:26,149
Dae-man!

373
00:22:40,581 --> 00:22:44,543
What's the likelihood of this
case being a simple accident?

374
00:22:46,045 --> 00:22:49,465
Mr. Kang, consider it an accident,

375
00:22:49,507 --> 00:22:52,510
there's no evidence
to prove otherwise.

376
00:22:56,972 --> 00:23:03,020
Det. Song won't get us
Lee's location data.

377
00:23:05,481 --> 00:23:08,067
You must've treated him
badly in the old days.

378
00:23:08,609 --> 00:23:10,236
You should ask Det. Cho.

379
00:23:12,655 --> 00:23:14,281
I still have some pride left.

380
00:23:14,698 --> 00:23:17,201
You should ask him yourself.

381
00:23:17,785 --> 00:23:21,247
I'm driving, you should ask him.

382
00:23:21,831 --> 00:23:23,374
You can always stop the car.

383
00:23:30,756 --> 00:23:31,799
Det. Song!

384
00:23:32,466 --> 00:23:33,676
Come here, asshole.

385
00:23:37,429 --> 00:23:38,764
Is this how I taught you?

386
00:23:38,806 --> 00:23:40,975
I'm sorry, I had no choice.

387
00:23:41,142 --> 00:23:44,103
I've had it with you, wanna die?

388
00:23:44,145 --> 00:23:49,150
Killing an officer is
punishable by 30 years in jail,

389
00:23:50,484 --> 00:23:52,653
will that be okay, Mr. Noh Tae-su?

390
00:23:54,613 --> 00:23:56,198
Are you the new captain?

391
00:23:57,700 --> 00:23:58,951
How do you know me?

392
00:23:59,243 --> 00:24:02,288
I see your face several times a day.

393
00:24:03,164 --> 00:24:04,957
<i>You're volunteering your time</i>

394
00:24:04,999 --> 00:24:09,128
<i>to help those frustrated,
and shunned by the police.</i>

395
00:24:11,046 --> 00:24:14,216
You're not wearing a visitor's pass.

396
00:24:14,925 --> 00:24:16,177
What pass?

397
00:24:17,428 --> 00:24:20,222
Attention! Gather around.

398
00:24:26,353 --> 00:24:31,734
Don't you know all guests are
supposed to wear visitor's pass?

399
00:24:31,942 --> 00:24:36,655
You can't follow a simple rule,
how can you catch criminals?

400
00:24:36,989 --> 00:24:38,365
An off-duty cop is

401
00:24:38,532 --> 00:24:42,036
posting sticker ads here,
aren't you ashamed of that?

402
00:24:45,414 --> 00:24:47,833
Don't you have basic pride
as detectives?

403
00:24:51,045 --> 00:24:56,217
How will you earn the trust
and respect of the citizens?

404
00:24:56,842 --> 00:25:00,346
The captain speaks the truth.

405
00:25:00,971 --> 00:25:03,516
Serve him properly.

406
00:25:05,434 --> 00:25:06,769
I could smack you!

407
00:25:06,811 --> 00:25:09,063
What a guy for someone so young.

408
00:25:09,105 --> 00:25:11,315
Remove all stickers from the toilet!

409
00:25:11,398 --> 00:25:12,900
Your face smells like piss!

410
00:25:13,234 --> 00:25:16,278
Why's he taking it out on me?
He couldn't say shit in there.

411
00:25:16,695 --> 00:25:17,696
Wait for me, Mr. Noh!

412
00:25:22,368 --> 00:25:23,828
<i>Hyungjae Orphanage</i>

413
00:25:27,998 --> 00:25:32,044
This facility is better than my home.

414
00:25:38,384 --> 00:25:40,678
Look, everyone's eating
different dishes.

415
00:25:49,728 --> 00:25:52,273
There are so many famous sponsors.

416
00:25:53,607 --> 00:25:55,443
That's ball player Gu Ho-cheol.

417
00:25:56,068 --> 00:26:00,322
He passed out during a game
and was out for a season.

418
00:26:00,739 --> 00:26:04,118
Hospital, training center,
orphanage, food factory...

419
00:26:05,995 --> 00:26:08,289
This foundation is huge…

420
00:26:08,914 --> 00:26:11,208
The director must be resourceful.

421
00:26:12,710 --> 00:26:15,296
Sorry for making you wait.

422
00:26:16,213 --> 00:26:21,177
Had I known he had a fiancée,
I'd have contacted her.

423
00:26:21,552 --> 00:26:25,639
His body was badly damaged
from colliding with a train,

424
00:26:25,931 --> 00:26:28,601
how did you ID him?

425
00:26:30,144 --> 00:26:33,814
I'm a director here, but
I used to be a doctor.

426
00:26:33,856 --> 00:26:36,734
I treated the orphans myself.

427
00:26:39,320 --> 00:26:40,362
Take a look.

428
00:26:41,280 --> 00:26:45,034
I stitched Jae-min up when he was 7,

429
00:26:45,117 --> 00:26:47,536
after falling from a tree.

430
00:26:47,912 --> 00:26:50,748
I IDed him with this scar.

431
00:26:55,878 --> 00:26:56,878
Dad.

432
00:26:57,379 --> 00:27:00,841
Where are my manners?

433
00:27:01,133 --> 00:27:02,885
I easily forget stuff at my age.

434
00:27:05,429 --> 00:27:07,848
Thank you, Sa-hee.

435
00:27:11,685 --> 00:27:14,438
Your daughter?

436
00:27:15,147 --> 00:27:17,566
She was an orphan of this facility,

437
00:27:17,942 --> 00:27:20,528
thankfully she grew up well.

438
00:27:20,945 --> 00:27:25,199
She's busy with her own work,
but she comes by to help out.

439
00:27:27,201 --> 00:27:32,456
Is the suicide victim Lee
Jae-hee also from here?

440
00:27:32,832 --> 00:27:34,458
Yes, that's correct.

441
00:27:35,584 --> 00:27:38,212
Hit-and-run victim
Oh Cheol-ho as well?

442
00:27:38,295 --> 00:27:41,006
You looked into many
unfortunate incidents.

443
00:27:41,465 --> 00:27:46,137
They are lonely by nature, and
can't adjust in the real world,

444
00:27:46,470 --> 00:27:49,515
and often get entangled
in these incidents.

445
00:27:50,182 --> 00:27:54,019
Despite my best
efforts, it's not easy.

446
00:27:59,942 --> 00:28:03,737
Do you suspect him?
You're easy to judge.

447
00:28:03,779 --> 00:28:06,949
Right? He's just too perfect.

448
00:28:07,283 --> 00:28:09,452
If this was a movie,
he's a super villain.

449
00:28:09,577 --> 00:28:13,330
If orphans die, how does he benefit?

450
00:28:13,372 --> 00:28:15,833
Benefit? What'd that be?

451
00:28:17,084 --> 00:28:19,128
- Mr. Noh…
- Stop that crap!

452
00:28:20,921 --> 00:28:23,466
<i>Lee Dae-hyun warned Kim of danger.</i>

453
00:28:23,674 --> 00:28:24,925
<i>We must find Lee first.</i>

454
00:28:24,967 --> 00:28:26,010
Where are we going?

455
00:28:27,553 --> 00:28:30,639
What is this place? Where are we?

456
00:28:31,348 --> 00:28:32,475
Hopper!

457
00:28:39,023 --> 00:28:42,026
Maybe he saw us coming and took off.

458
00:28:43,569 --> 00:28:46,572
No, water was poured recently.

459
00:28:49,867 --> 00:28:51,410
So much stuff.

460
00:29:05,424 --> 00:29:07,927
Mr. Noh, welcome.

461
00:29:08,177 --> 00:29:10,930
I thought it was a body,
why's he in there?

462
00:29:11,597 --> 00:29:13,724
I was gonna rest, but fell asleep.

463
00:29:14,558 --> 00:29:15,558
Det. Grasshopper.

464
00:29:16,310 --> 00:29:18,521
Looks like you're
still into illegal stuff.

465
00:29:18,562 --> 00:29:21,816
You've set up an impressive shop.

466
00:29:22,441 --> 00:29:25,069
What do you mean? I'm a model citizen.

467
00:29:26,112 --> 00:29:27,112
What does he do?

468
00:29:27,822 --> 00:29:30,407
He was the best Cyber
Crimes Unit agent,

469
00:29:30,449 --> 00:29:32,535
but thanks to Othello syndrome,

470
00:29:34,036 --> 00:29:38,582
<i>he wiretapped his wife,
home, and car and got caught.</i>

471
00:29:39,041 --> 00:29:40,543
Come on, sir!

472
00:29:41,752 --> 00:29:43,295
He's gonna think it really happened.

473
00:29:43,337 --> 00:29:45,172
I even visited you in jail.

474
00:29:49,051 --> 00:29:51,929
So you're asking me to track a phone?

475
00:29:53,013 --> 00:29:54,013
Yes.

476
00:29:55,099 --> 00:29:56,434
Sir, but that's illegal.

477
00:29:56,725 --> 00:29:57,725
I know.

478
00:29:57,768 --> 00:29:59,145
I'm clean now.

479
00:30:00,604 --> 00:30:04,400
Okay, why don't we
give you a cut of this case?

480
00:30:05,151 --> 00:30:05,860
- 5%...
- 10%.

481
00:30:05,985 --> 00:30:06,985
10%, deal.

482
00:30:07,528 --> 00:30:11,991
He's so handsome and
very business-oriented!

483
00:30:12,491 --> 00:30:14,368
- What's the retainer?
- $30,000?

484
00:30:14,743 --> 00:30:15,411
15%...

485
00:30:15,453 --> 00:30:16,370
Dae-man.

486
00:30:16,412 --> 00:30:21,000
Call the CCU and report him for
cloning and wiretapping phones.

487
00:30:21,250 --> 00:30:22,668
- I got their number.
- Okay, okay!

488
00:30:23,002 --> 00:30:24,712
Since it's a rush job...

489
00:30:25,588 --> 00:30:26,588
Okay.

490
00:30:31,969 --> 00:30:32,969
What's that?

491
00:30:33,345 --> 00:30:34,345
'What's up, baby?'

492
00:30:34,472 --> 00:30:35,472
What are you doing?!

493
00:30:35,514 --> 00:30:38,517
I'm trying to sync 2 phones
and remotely control it,

494
00:30:38,559 --> 00:30:40,519
so that I can turn GPS
on and off at will.

495
00:30:40,644 --> 00:30:42,772
I gotta install a worm
on the target phone.

496
00:30:42,813 --> 00:30:44,398
Sort of like phishing scam.

497
00:30:44,732 --> 00:30:47,777
Sending URLs don't work nowadays.

498
00:30:48,652 --> 00:30:52,281
'Baby, you got another girl?
We just broke up.'

499
00:30:53,032 --> 00:30:55,367
'Please give me a call.'

500
00:30:56,076 --> 00:30:57,453
'I'm on the Han river bridge.'

501
00:30:57,578 --> 00:31:00,289
'If you don't come,
I'll jump and die!'

502
00:31:00,498 --> 00:31:01,582
You wanna die?!

503
00:31:01,749 --> 00:31:03,542
This works 100%!

504
00:31:05,127 --> 00:31:06,545
Cell phone,

505
00:31:07,296 --> 00:31:08,839
and this,

506
00:31:10,382 --> 00:31:13,594
anyone with this combo can be baited.

507
00:31:15,679 --> 00:31:19,892
By tomorrow, this phone
will be synced with his.

508
00:31:24,980 --> 00:31:26,232
Jump and die!

509
00:31:32,571 --> 00:31:33,989
Daddy's home.

510
00:31:35,324 --> 00:31:36,784
I'm home.

511
00:31:41,664 --> 00:31:43,541
Okay, I'm going.

512
00:31:48,546 --> 00:31:51,966
<i>Reading with mom.</i>

513
00:31:53,884 --> 00:31:56,637
<i>Mom made spicy rice cake today.</i>

514
00:32:04,562 --> 00:32:06,397
Right, rice cake.

515
00:32:15,781 --> 00:32:18,242
You were so confident.

516
00:32:19,368 --> 00:32:20,911
You said it'd be done by today!

517
00:32:21,328 --> 00:32:22,328
Mr. Hopper.

518
00:32:22,496 --> 00:32:25,040
I thought I'd be seeing
a real hacker in action.

519
00:32:25,916 --> 00:32:27,418
He's so full of shit.

520
00:32:27,918 --> 00:32:30,546
Dae-man, he's actually
2 years younger than you.

521
00:32:32,840 --> 00:32:34,720
I thought you were older
because you're so tall!

522
00:32:34,842 --> 00:32:35,843
You should've said so.

523
00:32:38,345 --> 00:32:39,722
Does this guy really have balls?

524
00:32:39,847 --> 00:32:40,991
Is he castrated, did you check?

525
00:32:41,015 --> 00:32:42,475
Let's just forget our 10% deal.

526
00:32:42,600 --> 00:32:44,769
Why are you guys so impatient?

527
00:32:45,060 --> 00:32:46,060
Eh?

528
00:32:46,812 --> 00:32:47,688
He took the bait!

529
00:32:47,730 --> 00:32:49,356
- He bit?
- He totally did!

530
00:32:49,398 --> 00:32:51,692
Look at it, I told you so.

531
00:32:51,942 --> 00:32:56,238
How will you achieve anything
with such little patience?

532
00:32:59,575 --> 00:33:00,743
Patience!

533
00:33:03,329 --> 00:33:03,871
But why are…

534
00:33:03,913 --> 00:33:05,956
Patience! Patience!

535
00:33:06,749 --> 00:33:08,292
There's a limit to my patience.

536
00:33:08,334 --> 00:33:09,502
- Okay.
- Hurry up!

537
00:33:09,752 --> 00:33:11,086
'Will you remember me?'

538
00:33:11,796 --> 00:33:14,757
<i>Now, when he clicks on the video…</i>

539
00:33:15,466 --> 00:33:16,550
<i>When he clicks…</i>

540
00:33:17,343 --> 00:33:19,595
<i>a Trojan worm will be installed…</i>

541
00:33:23,182 --> 00:33:24,183
Okay!

542
00:33:26,727 --> 00:33:30,231
Lee Dae-hyun's phone has been cloned.

543
00:33:31,857 --> 00:33:33,067
Good job, kiddo!

544
00:33:33,901 --> 00:33:35,486
- Let's go, good work.
- Coming.

545
00:33:35,694 --> 00:33:37,279
Retainer, my cut!

546
00:33:37,613 --> 00:33:39,031
After the case is closed.

547
00:33:41,742 --> 00:33:43,160
Sons of bitches...

548
00:33:45,621 --> 00:33:48,082
Did you learn to drive
at a senior home?

549
00:33:48,249 --> 00:33:50,000
We'll never catch him!

550
00:33:50,251 --> 00:33:53,087
Can't you see the traffic?
This isn't an airplane!

551
00:33:53,212 --> 00:33:55,381
But he's moving just fine!

552
00:33:58,300 --> 00:34:00,803
Left, left, left turn! Come on!

553
00:34:00,886 --> 00:34:02,221
Left turn signal, turn left!

554
00:34:02,388 --> 00:34:06,267
Straight! Go straight!
Hurry, let's move!

555
00:34:06,350 --> 00:34:08,769
Bastard! Are you nuts?!

556
00:34:08,936 --> 00:34:10,229
Drive properly!

557
00:34:10,646 --> 00:34:13,274
- Are you asleep?!
- He doesn't need to swear.

558
00:34:15,776 --> 00:34:18,070
Why don't you drive then?!

559
00:34:18,112 --> 00:34:19,112
Huh?

560
00:34:19,822 --> 00:34:20,823
He stopped.

561
00:34:21,282 --> 00:34:23,701
Where is this?

562
00:34:27,538 --> 00:34:28,538
Is it here?

563
00:34:34,003 --> 00:34:35,003
Give me that.

564
00:34:39,091 --> 00:34:43,387
His national ID was revoked,
he can't have a job.

565
00:34:44,305 --> 00:34:47,099
If he can move freely in
and out of a traffic jam…

566
00:34:50,269 --> 00:34:51,269
Bike courier?

567
00:34:55,065 --> 00:34:56,065
Hey!

568
00:34:57,610 --> 00:34:58,610
Mr. Lee Dae-hyun!

569
00:34:59,361 --> 00:35:00,361
Lee Dae-hyun!

570
00:35:00,488 --> 00:35:01,488
Lee Dae-hyun?

571
00:35:03,491 --> 00:35:05,284
What's going on?

572
00:35:06,660 --> 00:35:07,660
Lee Dae-hyun!

573
00:35:09,205 --> 00:35:10,205
Lee Dae-hyun!

574
00:35:10,706 --> 00:35:11,248
Hey!

575
00:35:11,290 --> 00:35:12,290
One moment, please!

576
00:35:12,666 --> 00:35:14,376
- What are you doing?!
- Let him go!

577
00:35:14,418 --> 00:35:15,336
What the hell?! That's my bike!

578
00:35:15,377 --> 00:35:16,170
Go after him!

579
00:35:16,212 --> 00:35:17,421
My bike!

580
00:35:18,672 --> 00:35:19,673
Give me a call here.

581
00:35:23,469 --> 00:35:25,262
Lee Dae-hyun! Stop!

582
00:35:26,847 --> 00:35:28,140
I wanna ask you something!

583
00:35:32,311 --> 00:35:33,521
Don't follow me!

584
00:35:35,648 --> 00:35:36,774
Lee Dae-hyun! It's dangerous!

585
00:35:46,200 --> 00:35:48,077
Lee Dae-hyun! Hey!

586
00:35:48,619 --> 00:35:50,204
Move! Move!

587
00:35:55,626 --> 00:35:57,878
Lee, stop! I got a question!

588
00:36:36,500 --> 00:36:37,668
It's me, Dae-man!

589
00:36:38,002 --> 00:36:39,086
You scared me!

590
00:36:40,171 --> 00:36:41,881
Don't advertise your location.

591
00:36:42,465 --> 00:36:43,465
Go!

592
00:36:48,637 --> 00:36:49,680
That's weird...

593
00:36:52,349 --> 00:36:53,058
What is?

594
00:36:53,184 --> 00:36:55,853
- It's flat.
- What?

595
00:36:56,061 --> 00:36:57,271
The phone screen is flat.

596
00:36:57,605 --> 00:37:00,816
It can't detect elevation,
we're at the right location,

597
00:37:01,734 --> 00:37:05,154
he's up over there,
same spot but above us.

598
00:37:06,739 --> 00:37:07,865
Let's go up.

599
00:37:12,953 --> 00:37:14,580
Don't touch me!

600
00:37:18,209 --> 00:37:21,420
I'll go up there, you
check this level.

601
00:37:22,046 --> 00:37:23,046
Me?

602
00:37:23,672 --> 00:37:25,549
Why? Scared?

603
00:37:27,301 --> 00:37:28,928
What do you take me for?

604
00:37:32,556 --> 00:37:34,308
Gonna beat him to death?

605
00:37:34,391 --> 00:37:35,851
Just in case.

606
00:37:36,894 --> 00:37:39,105
- Be careful.
- Okay.

607
00:37:39,146 --> 00:37:40,146
Here we go.

608
00:37:55,746 --> 00:37:56,746
Get going!

609
00:37:57,832 --> 00:37:59,500
Dammit...

610
00:38:32,491 --> 00:38:33,492
What's this?

611
00:38:42,543 --> 00:38:43,586
Stop it!

612
00:38:46,380 --> 00:38:49,258
Stop, Lee! Let's just talk!

613
00:38:49,341 --> 00:38:50,968
Please stop!

614
00:38:53,929 --> 00:38:56,432
Lee Dae-hyun! Stop right there!

615
00:38:56,724 --> 00:38:58,601
Stop trying to flee!

616
00:38:58,809 --> 00:39:00,519
Lee Dae-hyun!

617
00:39:02,772 --> 00:39:05,274
Hey, hey, listen! Don't move.

618
00:39:06,609 --> 00:39:08,611
Just one question.

619
00:39:10,196 --> 00:39:11,363
Kim Jae-min,

620
00:39:12,031 --> 00:39:13,032
who killed him?

621
00:39:14,283 --> 00:39:15,868
Who killed Kim?!

622
00:39:18,829 --> 00:39:19,829
Hey, stop.

623
00:39:20,956 --> 00:39:21,957
Hey!

624
00:39:27,963 --> 00:39:29,131
Take my hand!

625
00:39:33,385 --> 00:39:36,180
Jae-min…
The Venom!

626
00:39:37,765 --> 00:39:40,017
- Lee Dae-hyun!
- Tae-su! I got you!

627
00:39:47,691 --> 00:39:50,861
They had security cams to
settle factory ownership dispute.

628
00:39:51,278 --> 00:39:54,031
You could've been
arrested as a suspect.

629
00:39:54,698 --> 00:39:56,617
I told you it was an accident.

630
00:39:57,493 --> 00:40:01,288
With Lee's ID revoked, how
did you track him in a day?

631
00:40:01,413 --> 00:40:04,458
Cpt. Kwon, that's not important,

632
00:40:04,583 --> 00:40:07,169
Kim Jae-min's case
needs to be reopened.

633
00:40:07,503 --> 00:40:10,422
There's a high probability
that it wasn't an accident.

634
00:40:10,756 --> 00:40:13,342
Yeah? You got a suspect?

635
00:40:14,135 --> 00:40:15,803
We're working on that…

636
00:40:15,845 --> 00:40:19,431
You got any evidence
that it wasn't an accident?

637
00:40:19,765 --> 00:40:23,352
Not yet…

638
00:40:23,894 --> 00:40:27,398
But Lee'll know something,
when he wakes up…

639
00:40:27,440 --> 00:40:30,359
When he wakes up,
we'll interrogate him,

640
00:40:30,651 --> 00:40:33,529
and if we find him suspicious,
we'll open an investigation.

641
00:40:33,571 --> 00:40:35,114
Thanks, Cpt. Kwon.

642
00:40:35,531 --> 00:40:36,657
In official capacity.

643
00:40:37,324 --> 00:40:43,080
From here on, do not
get involved in this case.

644
00:40:45,124 --> 00:40:46,459
And you two,

645
00:40:47,084 --> 00:40:51,881
if you help him without
my consent, you're finished,

646
00:40:51,922 --> 00:40:53,924
so decide wisely.

647
00:41:01,724 --> 00:41:05,603
Have you confirmed
Lee's current address?

648
00:41:06,187 --> 00:41:06,979
No?

649
00:41:07,271 --> 00:41:10,649
He was on the run when
he got into an accident!

650
00:41:10,733 --> 00:41:11,609
The thing is...

651
00:41:11,776 --> 00:41:14,111
Are you guys serious?

652
00:41:16,322 --> 00:41:19,867
I don't want to make it
difficult for your guys…

653
00:41:22,328 --> 00:41:26,874
And look into any vehicles
that headed to the site…

654
00:41:27,208 --> 00:41:28,292
Well…

655
00:41:28,667 --> 00:41:30,294
You punks!

656
00:41:34,632 --> 00:41:36,008
- Dae-man, let's go.
- Okay.

657
00:41:38,260 --> 00:41:40,429
<i>Anti-Street Urination Plan</i>

658
00:41:47,394 --> 00:41:49,313
Is this Traffic Services?

659
00:41:49,605 --> 00:41:50,106
Huh?

660
00:41:50,231 --> 00:41:52,066
I'd like to request
security cam footages.

661
00:41:52,108 --> 00:41:52,817
Sir!

662
00:41:54,485 --> 00:41:57,863
Sungbook Precinct Homicide,
Det. Song Jae-pil.

663
00:41:57,905 --> 00:42:00,241
<i>Mi-ok</i>

664
00:42:23,764 --> 00:42:24,890
Listen to this.

665
00:42:25,975 --> 00:42:28,811
<i>Why, you got guilty conscience?</i>

666
00:42:29,145 --> 00:42:31,981
<i>I heard you reported
Jae-hee's suicide,</i>

667
00:42:32,148 --> 00:42:33,566
<i>why were you at her place, Mr. Kim?</i>

668
00:42:33,691 --> 00:42:37,278
<i>None of your business, but be careful,</i>

669
00:42:37,486 --> 00:42:39,363
<i>you could get bitten by the Venom.</i>

670
00:42:39,905 --> 00:42:40,990
The Venom?

671
00:42:43,284 --> 00:42:45,828
Lee mentioned the
Venom before falling.

672
00:42:48,497 --> 00:42:51,709
Mr. Kim Jung-hwan? Who is he?

673
00:42:52,001 --> 00:42:54,378
We can't wait forever
until he wakes up,

674
00:42:54,628 --> 00:42:56,088
let's go check out his place.

675
00:42:56,255 --> 00:42:58,132
We don't know where he lives!

676
00:42:58,424 --> 00:42:59,133
Home!

677
00:43:00,634 --> 00:43:01,760
Right here.

678
00:43:03,387 --> 00:43:05,264
<i>Starting navigation.</i>

679
00:43:10,311 --> 00:43:10,853
Yeah?

680
00:43:11,103 --> 00:43:13,939
I'm at Sesarang Hospital ICU,
come here right away.

681
00:43:13,981 --> 00:43:14,857
What for?

682
00:43:15,065 --> 00:43:17,943
I need you to keep an eye on a VIP.

683
00:43:18,277 --> 00:43:19,737
I'm really busy.

684
00:43:20,112 --> 00:43:21,280
Just get over here!

685
00:43:21,530 --> 00:43:22,698
Give it to me.

686
00:43:24,825 --> 00:43:27,369
Mr. Hopper? It's Dae-man.

687
00:43:28,162 --> 00:43:32,374
We're investigating a murder,
and the killer is a super villain!

688
00:43:32,875 --> 00:43:33,959
Even his name is awesome.

689
00:43:34,084 --> 00:43:35,336
It's the Venom!

690
00:43:35,586 --> 00:43:38,088
He sounds so scary!

691
00:43:38,881 --> 00:43:41,884
That's why we can't trust anyone else.

692
00:43:42,718 --> 00:43:44,595
I was so moved to see you work!

693
00:43:44,887 --> 00:43:47,598
I didn't know Korea had a
genius hacker like you!

694
00:43:48,557 --> 00:43:52,228
So, Hopper, I mean, Mr. Hopper!

695
00:43:52,478 --> 00:43:53,854
Help us out.

696
00:43:54,146 --> 00:43:55,439
Only you can do this!

697
00:43:56,357 --> 00:43:57,775
Where should I go?

698
00:44:03,405 --> 00:44:07,284
<i>You're near the destination.</i>

699
00:44:07,576 --> 00:44:10,996
He found out, how did he know?

700
00:44:12,039 --> 00:44:13,624
Kang Dae-man, you bastard.

701
00:44:13,791 --> 00:44:15,209
- Hey.
- Evening.

702
00:44:17,211 --> 00:44:18,838
You got a call from your wife.

703
00:44:19,088 --> 00:44:20,172
You had my phone?

704
00:44:20,798 --> 00:44:21,590
You had…

705
00:44:21,632 --> 00:44:23,259
I've been looking for it all day!

706
00:44:23,384 --> 00:44:24,301
Come on!

707
00:44:25,761 --> 00:44:27,471
- Evening, sir.
- Hey.

708
00:44:27,513 --> 00:44:30,516
- I unlocked it for you.
- Great, thanks.

709
00:44:32,101 --> 00:44:32,935
Hey, honey.

710
00:44:34,478 --> 00:44:37,022
No, how could I forget
our wedding anniversary?

711
00:44:37,898 --> 00:44:39,358
He's clueless.

712
00:44:39,692 --> 00:44:42,445
It's the Children's Day,
how could I forget?

713
00:44:46,157 --> 00:44:48,742
I guess he only slept here.

714
00:44:54,248 --> 00:44:55,374
Already checked.

715
00:45:02,339 --> 00:45:03,090
Eh?

716
00:45:06,886 --> 00:45:07,761
What's all this?

717
00:45:07,803 --> 00:45:09,305
<i>Sesarang Hospital</i>

718
00:45:09,430 --> 00:45:10,639
<i>The Venom?</i>

719
00:45:11,056 --> 00:45:12,433
<i>Mr. Kim?</i>

720
00:45:12,892 --> 00:45:16,896
<i>Oh Cheol-ho, Lee Jae-hee, Kim Jae-min…</i>

721
00:45:17,271 --> 00:45:20,149
<i>All from the same orphanage,
suicide, hit-and-run,</i>

722
00:45:20,524 --> 00:45:21,942
<i>and now a train crash.</i>

723
00:45:23,152 --> 00:45:26,322
It definitely feels fishy
when looking at it like this.

724
00:45:28,157 --> 00:45:29,116
You realized that now?

725
00:45:29,158 --> 00:45:30,951
Stop being pompous and keep going.

726
00:45:31,619 --> 00:45:33,412
The common theme is

727
00:45:33,954 --> 00:45:37,500
they all died after
leaving Hana Food Corp.

728
00:45:38,000 --> 00:45:41,629
One man discovered Lee's body,
and was the guardian of Oh.

729
00:45:41,796 --> 00:45:44,215
And he threatened Lee Dae-hyun?

730
00:45:44,673 --> 00:45:45,466
Right.

731
00:45:47,176 --> 00:45:51,639
This Mr. Kim is linked to all cases.

732
00:45:51,972 --> 00:45:53,432
<i>Mr. Kim Jung-hwan!</i>

733
00:45:53,516 --> 00:45:55,059
<i>Oh's guardian,</i>

734
00:45:55,351 --> 00:45:57,061
<i>Lee Jae-hee's witness,</i>

735
00:45:57,436 --> 00:45:59,688
<i>then what about Kim Jae-min?</i>

736
00:46:00,189 --> 00:46:02,441
<i>They're all connected
to Choi Seung-bok too.</i>

737
00:46:03,526 --> 00:46:05,778
<i>This name's new, who is he?</i>

738
00:46:06,403 --> 00:46:08,030
<i>The Venom, perhaps?</i>

739
00:46:09,365 --> 00:46:12,910
<i>Mr. Kim told Lee to
watch out for the Venom.</i>

740
00:46:13,828 --> 00:46:16,664
<i>My high school teacher
was also called the Venom…</i>

741
00:46:18,040 --> 00:46:20,876
The Venom's bite really hurts…

742
00:46:22,044 --> 00:46:25,840
<i>Hurts so much, of course it does.</i>

743
00:46:34,098 --> 00:46:35,933
I'm sorry! It's all my fault!

744
00:46:37,184 --> 00:46:40,062
At least you know, where
were you last night?

745
00:46:40,438 --> 00:46:43,482
What the hell were you
doing on our anniversary?!

746
00:46:44,316 --> 00:46:45,609
Don't be a crybaby!

747
00:46:45,943 --> 00:46:47,736
Thanks for marrying me.

748
00:46:50,448 --> 00:46:52,741
I don't mind cheap stuff.

749
00:46:53,117 --> 00:46:55,703
How could I ever wear this outside?

750
00:46:55,911 --> 00:46:58,205
Use it, as much as possible!

751
00:46:58,289 --> 00:46:59,623
I'll buy you something better.

752
00:47:00,082 --> 00:47:02,418
Thanks baby, let me help.

753
00:47:03,210 --> 00:47:05,129
- Where?
- Back here.

754
00:47:06,422 --> 00:47:08,340
You're the best!

755
00:47:11,510 --> 00:47:13,429
Huh? Who's this?

756
00:47:17,099 --> 00:47:19,310
<i>Hopper: Have you forgotten me? ;(</i>

757
00:47:20,269 --> 00:47:23,522
Great work, ladies, coffee break!

758
00:47:23,981 --> 00:47:25,566
You're the best!

759
00:47:25,775 --> 00:47:27,526
- Dr. Kim's not here?
- Nope.

760
00:47:30,571 --> 00:47:31,363
When's your day off?

761
00:47:31,489 --> 00:47:32,907
This week, I…

762
00:47:33,991 --> 00:47:35,409
Excuse me for one moment.

763
00:47:38,037 --> 00:47:40,539
Ex-Cyber Crimes Unit,
private detective Hopper.

764
00:47:41,081 --> 00:47:42,875
<i>Hopper, what's going on there?</i>

765
00:47:43,167 --> 00:47:45,294
What happened? I called so many times.

766
00:47:45,336 --> 00:47:47,713
<i>I'm sorry, we were busy
tracking down a lead.</i>

767
00:47:49,673 --> 00:47:50,925
Last night was quiet,

768
00:47:50,966 --> 00:47:53,219
<i>how much longer must I do this?
I'm tired.</i>

769
00:47:53,260 --> 00:47:55,387
Aren't you used to stakeouts?

770
00:47:55,679 --> 00:47:59,558
I was tied to a desk,
never went on a stakeout.

771
00:48:01,185 --> 00:48:03,687
There! That's our suspect! Go get him!

772
00:48:03,938 --> 00:48:05,064
What? Where?

773
00:48:06,482 --> 00:48:07,024
Hey!

774
00:48:08,025 --> 00:48:10,611
<i>- He's a headache.</i>
- Buddy!

775
00:48:20,704 --> 00:48:23,124
Does Kim Jung-hwan work here?

776
00:48:23,165 --> 00:48:25,459
Yes, he's head of General Affairs.

777
00:48:25,751 --> 00:48:26,961
Is he here today?

778
00:48:27,294 --> 00:48:30,214
No, he'll be back soon, by the way,

779
00:48:31,090 --> 00:48:33,509
if those weren't accidents, then…

780
00:48:33,551 --> 00:48:34,510
The Venom.

781
00:48:35,177 --> 00:48:35,886
What?

782
00:48:38,097 --> 00:48:39,390
Do you know the Venom?

783
00:48:40,558 --> 00:48:41,267
I do.

784
00:48:43,310 --> 00:48:45,354
Venom, as in snake.

785
00:48:48,023 --> 00:48:49,900
Could we meet Choi Seung-bok?

786
00:48:50,484 --> 00:48:52,153
- Seung-bok?
- Yes.

787
00:48:52,319 --> 00:48:53,279
What for?

788
00:48:54,447 --> 00:48:56,282
I got some questions for him.

789
00:48:56,740 --> 00:48:58,242
- One moment.
- Okay.

790
00:49:01,495 --> 00:49:03,164
Choi Seung-bok! Did I do good?

791
00:49:03,914 --> 00:49:06,083
Great, I'm so proud.

792
00:49:06,292 --> 00:49:08,169
When he arrives,
I'll ask the questions.

793
00:49:08,586 --> 00:49:11,380
Why? I got plenty of questions too.

794
00:49:12,047 --> 00:49:15,718
Interrogation isn't about
asking random questions,

795
00:49:15,759 --> 00:49:18,012
it requires very
specific set of skills.

796
00:49:18,721 --> 00:49:22,641
I'll ask the questions,
sit back and watch, okay?

797
00:49:22,725 --> 00:49:23,726
Sure, sure.

798
00:49:26,312 --> 00:49:28,522
Do you know Jae-min?

799
00:49:28,564 --> 00:49:32,193
I like him, but he dead…

800
00:49:32,860 --> 00:49:35,780
Why did you have to make him cry?

801
00:49:37,031 --> 00:49:38,073
Don't cry.

802
00:49:38,157 --> 00:49:39,867
Here, take this. Mr. Kim!

803
00:49:39,950 --> 00:49:41,452
You were asking for me?

804
00:49:42,369 --> 00:49:44,705
Dae-hyun was a megalomaniac.

805
00:49:46,165 --> 00:49:48,709
But even so, a murder?

806
00:49:49,668 --> 00:49:52,421
I heard you discovered
Lee Jae-hee's body.

807
00:49:52,505 --> 00:49:53,255
Yes.

808
00:49:53,756 --> 00:49:56,175
Why were you at her home?

809
00:49:56,342 --> 00:49:58,260
She was having a hard
time after leaving here,

810
00:49:58,302 --> 00:50:00,805
so I wanted to talk
to her after work.

811
00:50:01,555 --> 00:50:05,142
So you keep taps on them
after they leave here?

812
00:50:05,351 --> 00:50:06,977
They have nowhere to turn to.

813
00:50:07,561 --> 00:50:09,814
I try to support them
to the best of my abilities.

814
00:50:10,231 --> 00:50:13,776
When they start out, I set
up their bank accounts.

815
00:50:14,235 --> 00:50:16,987
I manage them too, since
no one really saves up.

816
00:50:17,822 --> 00:50:20,116
I actually have an appointment.

817
00:50:20,741 --> 00:50:23,202
Certainly, thank you for your help.

818
00:50:24,161 --> 00:50:25,121
One second.

819
00:50:25,371 --> 00:50:28,499
She committed suicide
by leaving her stove on,

820
00:50:28,624 --> 00:50:29,959
how did you get inside?

821
00:50:30,584 --> 00:50:34,088
I was with her when she signed
the lease, so I knew the code.

822
00:50:34,505 --> 00:50:35,631
What's the code?

823
00:50:36,549 --> 00:50:37,842
I don't remember now.

824
00:50:37,883 --> 00:50:42,847
When Kim Jae-min was killed,
where were you that night?

825
00:50:44,098 --> 00:50:48,102
I heard the news at our
training center in Pocheon.

826
00:50:49,728 --> 00:50:51,605
- Could I take some?
- Sure.

827
00:50:52,148 --> 00:50:53,357
- Thank you.
- Bye.

828
00:50:54,525 --> 00:50:56,068
He's lying.

829
00:50:56,694 --> 00:50:58,487
He knew the code of a
grown woman's home?

830
00:50:58,654 --> 00:51:01,157
And how did he know she
was dead inside or not?

831
00:51:02,116 --> 00:51:04,368
Your deductive reasoning
is impressive.

832
00:51:04,493 --> 00:51:06,078
I taught you well.

833
00:51:06,328 --> 00:51:09,874
This could mean that he also
lied about other things.

834
00:51:09,957 --> 00:51:13,127
I'll dig in further and
prove his connection.

835
00:51:14,336 --> 00:51:18,215
Just like how you keep lying to
your wife about the comic shop.

836
00:51:18,340 --> 00:51:20,342
You're on a hot streak,
confirm your suspicion.

837
00:51:20,718 --> 00:51:22,052
Catch the killer too.

838
00:51:23,137 --> 00:51:24,638
We're not compatible…

839
00:51:25,181 --> 00:51:26,307
Let's go catch him.

840
00:51:26,599 --> 00:51:28,392
<i>You must be tired :)</i>

841
00:51:38,861 --> 00:51:41,197
I'm just too popular.

842
00:52:23,948 --> 00:52:25,366
Where's Lee Jae-hee's home?

843
00:52:26,700 --> 00:52:28,285
-
- Up here?

844
00:52:29,286 --> 00:52:30,246
4th floor?

845
00:52:32,248 --> 00:52:33,207
It's all cleaned up.

846
00:52:41,298 --> 00:52:43,551
<i>Gas Poisoning</i>

847
00:52:45,761 --> 00:52:48,347
<i>Suicide? Sept. 22</i>

848
00:52:58,732 --> 00:53:02,153
<i>Why'd she plan a trip
and die 3 days before?</i>

849
00:53:02,194 --> 00:53:03,654
<i>Jeju Trip, Sept. 25</i>

850
00:53:03,696 --> 00:53:05,906
<i>Hired at Terminal Club, Nov. 28</i>

851
00:53:07,992 --> 00:53:11,245
Did he feel different on
the night he was killed?

852
00:53:11,745 --> 00:53:14,874
Cheol-ho left early to meet someone.

853
00:53:16,208 --> 00:53:17,168
Mr. Kim?

854
00:53:18,210 --> 00:53:18,919
Kim Jung-hwan?

855
00:53:19,128 --> 00:53:22,840
No, it was a nickname, what was that?

856
00:53:23,716 --> 00:53:24,717
Lizard?

857
00:53:25,134 --> 00:53:25,759
Venom?

858
00:53:25,801 --> 00:53:27,136
Yes, that's it.

859
00:53:32,933 --> 00:53:33,809
Yes?

860
00:53:34,935 --> 00:53:35,686
What?

861
00:53:42,443 --> 00:53:44,737
- What's going on?
- You can't go in there!

862
00:53:44,779 --> 00:53:47,406
This is restricted area,
come during visitation time.

863
00:53:47,448 --> 00:53:49,492
- Let me in!
- You can't do that.

864
00:53:49,575 --> 00:53:51,410
I was keeping my eye on it…

865
00:53:53,245 --> 00:53:56,123
suddenly doctors rushed inside…

866
00:53:56,624 --> 00:53:57,833
They said he's dead…

867
00:54:02,797 --> 00:54:05,841
It wasn't your fault,
it was an accident!

868
00:54:06,133 --> 00:54:09,178
The security cam captured
you trying to save him, no?

869
00:54:11,555 --> 00:54:15,976
You might not know, but he
killed a lot of people.

870
00:54:17,394 --> 00:54:20,439
Fire Moth was hit by a car
while being chased by him,

871
00:54:20,564 --> 00:54:22,149
- and died…
- Yeah.

872
00:54:22,191 --> 00:54:24,401
You know about the murder swap case,

873
00:54:24,485 --> 00:54:27,488
- shot to death, right?
- Yeah…

874
00:54:27,822 --> 00:54:28,614
Bang!

875
00:54:31,200 --> 00:54:35,371
The Nomad gang, he fought
them off on a roof,

876
00:54:35,496 --> 00:54:37,498
they all fell to their deaths!

877
00:54:40,126 --> 00:54:41,627
Imagine the trauma,

878
00:54:42,878 --> 00:54:47,258
the mental anguish doesn't
heal completely, right?

879
00:54:50,553 --> 00:54:51,846
Give me your hand.

880
00:54:57,977 --> 00:55:02,106
Another poor soul
died during this case.

881
00:55:02,982 --> 00:55:06,777
With this hand, an agent of death!

882
00:55:06,986 --> 00:55:08,529
One could argue that.

883
00:55:10,865 --> 00:55:13,451
I understand you wholeheartedly.

884
00:55:22,668 --> 00:55:26,422
<i>My home is so full of love</i>

885
00:55:26,464 --> 00:55:28,340
I hear you.

886
00:55:28,466 --> 00:55:30,342
Let's have another drink at my place.

887
00:55:30,384 --> 00:55:32,720
That's impossible, your
wife will kill you.

888
00:55:32,761 --> 00:55:36,974
My wife will prepare a feast for us.

889
00:55:37,183 --> 00:55:39,977
You live in

890
00:55:40,144 --> 00:55:41,395
Yeah, here.

891
00:55:45,024 --> 00:55:46,859
Wait a minute…

892
00:55:55,493 --> 00:55:57,745
- Dae-man.
- Yes?

893
00:55:58,037 --> 00:56:02,583
I'm an invisible man at home.

894
00:56:03,250 --> 00:56:04,418
What did you say?

895
00:56:05,711 --> 00:56:11,842
I'm an outcast, my family hates me.

896
00:56:11,967 --> 00:56:17,932
I'm trying so hard, but nothing works…

897
00:56:22,269 --> 00:56:23,896
Don't cry, bro.

898
00:56:24,855 --> 00:56:29,276
- Stop, come on.
- I just want…

899
00:56:30,361 --> 00:56:33,280
- Tae-su! Honey!
- I'm living for my family…

900
00:56:33,531 --> 00:56:35,199
- Honey?
- What are you doing?

901
00:56:35,324 --> 00:56:36,992
Good evening, Mrs. Noh.

902
00:56:37,118 --> 00:56:38,202
Go home, Dae-man.

903
00:56:39,745 --> 00:56:41,247
- I'm home, baby.
- Dae-man!

904
00:56:41,288 --> 00:56:43,207
- Yes?
- It's this way.

905
00:56:45,084 --> 00:56:47,837
- Always be healthy!
- Okay, bye.

906
00:56:48,796 --> 00:56:50,714
- Dae-man!
- Yes?

907
00:57:03,477 --> 00:57:04,395
Good morning.

908
00:57:04,895 --> 00:57:06,105
Hangover soup?

909
00:57:10,943 --> 00:57:11,527
Bro.

910
00:57:13,237 --> 00:57:14,196
Best of luck.

911
00:57:15,823 --> 00:57:16,949
Sure...

912
00:57:20,161 --> 00:57:22,455
I asked Det. Cho for Oh's address,

913
00:57:22,580 --> 00:57:24,999
but it wasn't factory dormitory.

914
00:57:26,417 --> 00:57:30,713
Then how did Kim hear
about Oh's hit-and-run?

915
00:57:36,135 --> 00:57:37,553
- Who's the guardian?
- I am.

916
00:57:37,595 --> 00:57:38,679
<i>Even before the cops arrived,</i>

917
00:57:38,721 --> 00:57:42,016
Kim appeared and claimed
that he was the guardian.

918
00:57:42,516 --> 00:57:44,477
He knew about the accident
before it happened?

919
00:57:44,602 --> 00:57:45,394
Right.

920
00:57:45,936 --> 00:57:46,979
Also, Lee Jae-hee

921
00:57:47,730 --> 00:57:50,691
was said to have taken sleeping
pills and left the gas on,

922
00:57:51,233 --> 00:57:53,068
but she was never
prescribed those pills.

923
00:57:55,321 --> 00:57:57,364
Ambien found by her body

924
00:57:57,698 --> 00:58:00,451
can't be obtained
without a prescription.

925
00:58:09,919 --> 00:58:14,048
<i>Someone snuck in, put her to sleep,</i>

926
00:58:17,343 --> 00:58:22,348
<i>left pills by her, turned the gas on,
and made it look like a suicide.</i>

927
00:58:24,058 --> 00:58:24,892
By whom?

928
00:58:25,351 --> 00:58:27,061
Mr. Kim is highly likely.

929
00:58:27,311 --> 00:58:28,938
<i>Maybe he had an accomplice.</i>

930
00:58:34,026 --> 00:58:35,361
<i>If there was one,</i>

931
00:58:35,820 --> 00:58:38,447
<i>he would've opened the door,</i>

932
00:58:39,073 --> 00:58:43,744
<i>Kim would've called 911 and
brought her to the hospital.</i>

933
00:58:50,626 --> 00:58:52,920
If we figure out
where the pills came from

934
00:58:53,003 --> 00:58:54,964
we could find the evidence.

935
00:58:55,506 --> 00:58:56,215
Yes.

936
00:58:57,716 --> 00:59:02,138
<i>Oh went to see the Venom
and got involved in a hit-and-run.</i>

937
00:59:02,972 --> 00:59:07,685
<i>I think Mr. Kim used
the Venom to lure Oh there.</i>

938
00:59:16,402 --> 00:59:16,902
Hey.

939
00:59:18,237 --> 00:59:19,905
<i>Either Kim did it himself,</i>

940
00:59:21,407 --> 00:59:23,200
<i>or his accomplice did so.</i>

941
00:59:26,495 --> 00:59:27,288
Cheol-ho!

942
00:59:29,206 --> 00:59:30,207
Over here.

943
00:59:44,180 --> 00:59:44,889
Let's move.

944
00:59:44,930 --> 00:59:48,559
Either way, Kim is somehow
involved in this case.

945
00:59:49,101 --> 00:59:52,646
Then why pretend to be
Oh's guardian at the hospital?

946
00:59:54,398 --> 00:59:56,484
To eliminate suspicion?

947
01:00:26,305 --> 01:00:29,642
Choi Seung-bok, Choi Seung-bok...

948
01:00:31,727 --> 01:00:34,563
Choi is the one who bothers me.

949
01:00:36,232 --> 01:00:39,068
Lee Dae-hyun singled
him out for a reason.

950
01:00:40,986 --> 01:00:41,904
Dae-man.

951
01:00:44,198 --> 01:00:47,326
There's 'flow' to a murder case.

952
01:00:48,285 --> 01:00:49,411
What do you mean?

953
01:00:49,620 --> 01:00:54,834
As if it's been planned out
for a long period of time,

954
01:00:55,417 --> 01:00:57,253
this case feels emotionless.

955
01:00:59,171 --> 01:01:00,381
What do you mean by that?

956
01:01:01,048 --> 01:01:06,095
If you were to kill your father
for inheritance, what'd you do?

957
01:01:06,887 --> 01:01:10,558
I'd create a bulletproof alibi,

958
01:01:10,599 --> 01:01:14,019
and try to make it
look like an accident.

959
01:01:14,395 --> 01:01:15,646
Think about it.

960
01:01:16,105 --> 01:01:19,066
For your example to pan
out, there mustn't be

961
01:01:19,942 --> 01:01:22,987
any evidence with emotional baggage.

962
01:01:23,362 --> 01:01:25,781
Even if your motive was exposed,

963
01:01:26,115 --> 01:01:29,160
no evidence exists to
link you to his death.

964
01:01:29,660 --> 01:01:34,123
So look for motive rather
than the evidence?

965
01:01:35,583 --> 01:01:39,378
To look for the motive,
one must feel the flow…

966
01:01:39,420 --> 01:01:41,755
Common motives are concealment,

967
01:01:42,047 --> 01:01:45,593
blind passion, grudge, and money.

968
01:01:46,844 --> 01:01:49,054
Money is the only thing
that lacks any emotion.

969
01:01:49,847 --> 01:01:51,432
<i>Is $50,000 enough?</i>

970
01:01:51,474 --> 01:01:54,602
Our client had the
severance, so that's not it.

971
01:01:56,270 --> 01:01:57,480
Before he resigned,

972
01:01:59,190 --> 01:02:01,400
<i>Mr. Kim managed everyone's accounts.</i>

973
01:02:01,776 --> 01:02:03,402
<i>…no one really saves up.</i>

974
01:02:08,741 --> 01:02:09,575
I got it!

975
01:02:10,284 --> 01:02:13,245
What if Lee and Oh had
life insurance plans?

976
01:02:14,079 --> 01:02:16,040
And Choi as the beneficiary.

977
01:02:17,124 --> 01:02:19,001
Mr. Kim manages Choi's account too.

978
01:02:22,546 --> 01:02:24,965
The factory set all 3 of them
up for accident insurance,

979
01:02:25,090 --> 01:02:27,426
special death clause was
added before they left.

980
01:02:27,635 --> 01:02:29,178
Who's the beneficiary?

981
01:02:29,470 --> 01:02:31,388
- Choi Seung-bok.
- Good!

982
01:02:31,847 --> 01:02:32,723
Cpt. Kwon,

983
01:02:33,182 --> 01:02:35,768
Kim Jung-hwan had a clear motive.

984
01:02:36,435 --> 01:02:37,394
It's money.

985
01:02:37,520 --> 01:02:38,979
2nd Brave Citizen Award
coming up.

986
01:02:40,481 --> 01:02:42,024
Has anyone gotten it
2 years in a row?

987
01:02:42,066 --> 01:02:43,192
Shut the hell up!

988
01:02:47,196 --> 01:02:48,489
You have to arrest him.

989
01:02:49,782 --> 01:02:51,909
We must first check any withdrawals…

990
01:02:51,951 --> 01:02:53,744
I already checked it with the bank.

991
01:02:54,286 --> 01:02:57,832
Kim's wife deposited a large
amount around that time.

992
01:02:57,998 --> 01:02:59,875
This is the transaction record.

993
01:03:00,167 --> 01:03:02,837
Do me this favor, Cpt. Kwon.

994
01:03:08,175 --> 01:03:09,135
The bankbooks.

995
01:03:11,303 --> 01:03:13,097
Will you continue to be silent?

996
01:03:13,347 --> 01:03:15,933
<i>Even if this was Kim's jurisdiction,</i>

997
01:03:16,016 --> 01:03:19,145
the insurance premium
went up significantly.

998
01:03:19,395 --> 01:03:21,021
How could you not know?

999
01:03:21,230 --> 01:03:23,607
We make tons of deposits
and expense payments,

1000
01:03:23,858 --> 01:03:26,819
the premium payments fluctuate too…

1001
01:03:27,403 --> 01:03:32,867
I left all factory business
to Kim and the plant manager,

1002
01:03:33,451 --> 01:03:35,244
so I didn't know anything.

1003
01:03:35,703 --> 01:03:38,747
Did Kim really do this?

1004
01:03:39,123 --> 01:03:43,252
He's keeping silent,
but we got evidence.

1005
01:03:55,431 --> 01:03:57,850
How could you…

1006
01:03:58,684 --> 01:04:03,147
If it got so bad, why
didn't you tell me?

1007
01:04:04,899 --> 01:04:10,446
Don't worry about anything,
I'll take care of your wife.

1008
01:04:12,615 --> 01:04:18,162
So tell them everything.
and redeem yourself.

1009
01:04:27,338 --> 01:04:28,881
Det. Noh! Hurry!

1010
01:04:28,923 --> 01:04:31,717
- Yeah?
- What is it?

1011
01:04:33,135 --> 01:04:34,678
I killed them all.

1012
01:04:35,971 --> 01:04:38,349
My wife was sick, I needed the money.

1013
01:04:38,849 --> 01:04:41,560
I climbed the pipes, put her to sleep,

1014
01:04:41,769 --> 01:04:43,479
and left the gas on.

1015
01:04:43,896 --> 01:04:45,523
Where did you get the Ambien?

1016
01:04:46,023 --> 01:04:47,858
I stole it from my wife's hospital.

1017
01:04:48,984 --> 01:04:49,985
Who's the Venom?

1018
01:04:50,277 --> 01:04:51,445
I am.

1019
01:04:52,238 --> 01:04:55,533
Of course, I knew it was him.

1020
01:04:56,450 --> 01:04:58,744
…I waited every night.

1021
01:04:58,953 --> 01:05:02,248
I picked him up in front
of the fruit store that night.

1022
01:05:02,331 --> 01:05:04,500
Which car did you use?

1023
01:05:05,126 --> 01:05:06,168
Factory van...

1024
01:05:06,710 --> 01:05:08,379
- Welcome, sir.
- Cpt. Kwon.

1025
01:05:08,546 --> 01:05:09,463
Det. Noh.

1026
01:05:10,339 --> 01:05:13,968
You helped solve this case,
you truly are the White Shark.

1027
01:05:14,635 --> 01:05:16,679
It's all thanks to you, Cpt. Kwon.

1028
01:05:18,389 --> 01:05:21,934
Send him to the prosecutor,
I'm meeting the chief.

1029
01:05:21,976 --> 01:05:22,893
Yes, sir.

1030
01:05:23,185 --> 01:05:23,978
Thank you.

1031
01:05:25,855 --> 01:05:27,273
Take care, sir.

1032
01:05:28,107 --> 01:05:30,818
Aren't you jealous, though?

1033
01:05:31,402 --> 01:05:32,820
He didn't do shit.

1034
01:05:33,571 --> 01:05:36,031
They're getting all the credit.

1035
01:05:36,282 --> 01:05:38,617
But we made $50,000.

1036
01:05:40,619 --> 01:05:44,165
We did good, what's
with the sour face?

1037
01:05:45,749 --> 01:05:47,710
<i>This isn't a 1-man job.</i>

1038
01:05:55,468 --> 01:05:57,761
Gun-woo, Hong-ji!

1039
01:05:58,345 --> 01:05:59,513
Mi-ok!

1040
01:05:59,763 --> 01:06:02,349
Man of the house is back!

1041
01:06:03,851 --> 01:06:04,685
Honey!

1042
01:06:07,688 --> 01:06:08,439
Baby?

1043
01:06:09,857 --> 01:06:12,651
You sold the comic shop?

1044
01:06:17,990 --> 01:06:18,741
Baby!

1045
01:06:19,742 --> 01:06:21,744
Don't do this for the
sake of our kids!

1046
01:06:21,786 --> 01:06:22,953
It's a gun! Nice!

1047
01:06:22,995 --> 01:06:24,288
You got brass balls!

1048
01:06:24,330 --> 01:06:27,291
How could you do that
without a second thought?!

1049
01:06:27,333 --> 01:06:31,545
No! I thought really hard,
and came to that decision!

1050
01:06:32,421 --> 01:06:34,715
Gwang-gyu must've thought I was crazy!

1051
01:06:34,757 --> 01:06:37,218
He's not like that!
He's such a good guy!

1052
01:06:39,053 --> 01:06:40,304
I've had it!

1053
01:06:40,888 --> 01:06:42,723
Here! Sign this!

1054
01:06:43,098 --> 01:06:45,643
I'm going to the court
first thing in the morning!

1055
01:06:46,352 --> 01:06:47,394
Dammit!

1056
01:06:47,853 --> 01:06:49,522
Mi-ok! Mi-ok! Please!

1057
01:06:49,605 --> 01:06:52,191
I'm so sorry, forgive me!
I'll never do it again!

1058
01:06:52,399 --> 01:06:54,110
- Dad?
- Yeah?

1059
01:06:54,276 --> 01:06:55,111
Bang!

1060
01:06:56,320 --> 01:06:57,530
Mi-ok...

1061
01:07:01,033 --> 01:07:02,243
Go wash up.

1062
01:07:02,910 --> 01:07:04,120
Can you do that?

1063
01:07:06,872 --> 01:07:08,082
What's this I smell?

1064
01:07:08,958 --> 01:07:10,918
What's going on?

1065
01:07:11,877 --> 01:07:12,837
I, uh…

1066
01:07:15,965 --> 01:07:16,757
Eat up.

1067
01:07:16,882 --> 01:07:18,968
Thank you for the food, mom!

1068
01:07:19,343 --> 01:07:21,929
Your dad made it, thank him.

1069
01:07:22,012 --> 01:07:24,098
He did? Wow...

1070
01:07:25,808 --> 01:07:27,977
Yeah, dig in.

1071
01:07:31,355 --> 01:07:32,440
Honey…

1072
01:07:32,982 --> 01:07:37,361
I solved the case
that I mentioned.

1073
01:07:38,487 --> 01:07:40,739
Yeah? That's good.

1074
01:07:44,160 --> 01:07:46,412
Hee-yeon, this fell.

1075
01:07:48,456 --> 01:07:49,707
Thank you.

1076
01:07:50,875 --> 01:07:53,294
Jae-min loved to donate blood.

1077
01:07:53,335 --> 01:07:54,879
<i>Blood Donor Card</i>

1078
01:07:54,920 --> 01:07:59,800
Since his blood was so rare,
he was popular at the clinic.

1079
01:08:08,225 --> 01:08:09,393
I don't know if we should accept it…

1080
01:08:09,435 --> 01:08:10,394
Thank you.

1081
01:08:11,979 --> 01:08:14,607
He'll rest easy thanks to you.

1082
01:08:14,648 --> 01:08:16,901
Please help other victims.

1083
01:08:17,193 --> 01:08:18,152
Of course.

1084
01:08:22,364 --> 01:08:24,784
What a pity.

1085
01:08:25,409 --> 01:08:27,828
Worry about your own life.
You're so close to a divorce.

1086
01:08:28,954 --> 01:08:30,539
You look really good.

1087
01:08:31,624 --> 01:08:32,666
Did you wiretap us?

1088
01:08:32,792 --> 01:08:34,126
I gotta get paid after all.

1089
01:08:40,591 --> 01:08:42,718
I bet he'll go to jail again.

1090
01:08:42,843 --> 01:08:43,469
Yeah.

1091
01:08:44,595 --> 01:08:47,473
I love you, please come again.

1092
01:08:48,766 --> 01:08:49,767
I wanna smack him.

1093
01:08:53,854 --> 01:08:55,981
Should I report him
to Cyber Crimes Unit?

1094
01:08:56,524 --> 01:08:59,735
Are you in divorce crisis again?

1095
01:09:01,612 --> 01:09:03,697
<i>Why can't she understand us?</i>

1096
01:09:04,198 --> 01:09:07,868
I've made a hard
decision for my family.

1097
01:09:08,119 --> 01:09:11,622
But why decide it on your own?

1098
01:09:11,872 --> 01:09:14,083
The most important
thing in a marriage

1099
01:09:15,876 --> 01:09:17,628
is conversation.

1100
01:09:17,753 --> 01:09:20,256
Are you giving me marriage advice?

1101
01:09:20,381 --> 01:09:22,424
Should I give you
divorce advice instead?

1102
01:09:23,092 --> 01:09:28,681
<i>…was caught killing his
employees for insurance money.</i>

1103
01:09:28,764 --> 01:09:30,015
That's our case.

1104
01:09:30,141 --> 01:09:31,767
<i>The victims were orphans…</i>

1105
01:09:31,809 --> 01:09:34,645
It looks like they did all the work.

1106
01:09:34,687 --> 01:09:36,772
<i>Murdered Colleagues for Insurance Money</i>

1107
01:09:43,779 --> 01:09:44,864
Det. Song!

1108
01:09:45,030 --> 01:09:48,617
Have you checked
security cams I mentioned?

1109
01:09:49,326 --> 01:09:50,828
What? Dammit!

1110
01:09:50,995 --> 01:09:51,996
Come out!

1111
01:09:55,082 --> 01:09:56,167
<i>Lee Jae-hee lived
on the 4th floor.</i>

1112
01:09:56,208 --> 01:09:58,711
<i>Kim can't climb that high
with a prosthetic hand.</i>

1113
01:09:58,919 --> 01:10:01,797
The factory van that was used
to pick up Kim Jae-min was

1114
01:10:02,131 --> 01:10:03,841
never seen near the crime scene.

1115
01:10:04,341 --> 01:10:06,427
How could you not check this?!

1116
01:10:06,969 --> 01:10:09,054
I'm sorry, I had the data,

1117
01:10:09,472 --> 01:10:11,891
but we got the confession,
so I didn't check.

1118
01:10:12,683 --> 01:10:15,436
But I did find the suspect's car.

1119
01:10:15,895 --> 01:10:16,520
Here.

1120
01:10:17,855 --> 01:10:22,318
It was headed to the crime scene
and appeared after 30 minutes.

1121
01:10:22,568 --> 01:10:23,486
It's a stolen car.

1122
01:10:24,320 --> 01:10:25,321
Here, you see?

1123
01:10:25,863 --> 01:10:27,615
- 64N6406.
- 64N…

1124
01:10:27,656 --> 01:10:31,869
You guys are old,
just take a picture.

1125
01:10:34,371 --> 01:10:37,750
<i>Sarang Training Center</i>

1126
01:10:37,833 --> 01:10:39,460
April 27?

1127
01:10:39,543 --> 01:10:40,377
<i>Foundation meeting</i>

1128
01:10:40,419 --> 01:10:41,253
Here!

1129
01:10:41,462 --> 01:10:44,381
I guess there was a meeting,
foundation execs stayed here.

1130
01:10:44,632 --> 01:10:46,258
Director Woo, and hospital head too.

1131
01:10:46,467 --> 01:10:48,052
Director Woo was here? You sure?

1132
01:10:48,093 --> 01:10:51,180
Yeah, I wrote it down, it was so busy.

1133
01:10:51,555 --> 01:10:54,183
My life's hard when they come by.

1134
01:10:54,558 --> 01:10:56,268
They nag so much too.

1135
01:10:56,560 --> 01:10:57,603
Did you see him?

1136
01:10:57,645 --> 01:10:59,605
Oh, him!

1137
01:11:00,022 --> 01:11:01,148
He was here that day?

1138
01:11:01,232 --> 01:11:04,151
Yeah, he left the next day.

1139
01:11:04,610 --> 01:11:08,405
He had it tough, serving the director.

1140
01:11:08,447 --> 01:11:10,741
What he said to us when
we first met was true.

1141
01:11:10,950 --> 01:11:13,828
Someone else kidnapped
and murdered Kim Jae-min.

1142
01:11:16,747 --> 01:11:19,068
Guardian is Kim Jung-hwan.

1143
01:11:19,099 --> 01:11:20,115
<i>Medical Record</i>

1144
01:11:20,709 --> 01:11:23,587
Mrs. Kim was moved to
a different hospital yesterday.

1145
01:11:25,047 --> 01:11:25,923
Where?

1146
01:11:26,006 --> 01:11:27,550
Sesarang Hospital.

1147
01:11:28,217 --> 01:11:30,845
She barely had any money
to pay our bills...

1148
01:11:31,137 --> 01:11:33,764
So he made a deal for
the sake of his wife.

1149
01:11:35,349 --> 01:11:37,351
I'm sure now, Director Woo is the one.

1150
01:11:38,269 --> 01:11:40,146
We got nothing to pin him down with.

1151
01:11:40,271 --> 01:11:43,357
I told you he was the perp
when we first met him!

1152
01:11:43,524 --> 01:11:45,818
He looked like a super villain,
you didn't listen to me!

1153
01:11:45,860 --> 01:11:48,696
Why bother with investigation
if suspicion is enough?

1154
01:11:48,946 --> 01:11:52,867
Just say, "You look like a
perp," and toss him in jail!

1155
01:11:53,993 --> 01:11:56,662
Don't get angry, we can just talk.

1156
01:11:57,246 --> 01:12:01,792
I was saying we should
stay on our toes with him.

1157
01:12:12,219 --> 01:12:13,137
Mi-ok!

1158
01:12:22,980 --> 01:12:25,107
<i>You're living your way, I will too.</i>

1159
01:12:41,582 --> 01:12:42,917
So what do we say to him?

1160
01:12:43,375 --> 01:12:45,628
The director never benefitted
from the insurance scam.

1161
01:12:45,753 --> 01:12:48,005
We gotta know his motive
so we can question him.

1162
01:12:48,297 --> 01:12:50,007
That's what interrogation is for!

1163
01:12:50,090 --> 01:12:51,050
Interrogation?

1164
01:12:52,009 --> 01:12:53,511
It was just asking questions.

1165
01:12:53,552 --> 01:12:56,972
He's not gonna say, "Yes, I did it."

1166
01:12:57,431 --> 01:13:02,603
Interrogation is a game that exploits
asymmetrical nature of intel.

1167
01:13:02,728 --> 01:13:03,938
Exploiting what?

1168
01:13:04,396 --> 01:13:06,065
Come again? What did he say?

1169
01:13:06,774 --> 01:13:12,863
Asymmetrical nature of intel!
He doesn't know what we know,

1170
01:13:12,905 --> 01:13:17,076
so we have to use that
to extract information,

1171
01:13:17,118 --> 01:13:21,163
and when we have him,
we toss in a bait!

1172
01:13:23,082 --> 01:13:25,501
Tell me the truth,
you have no plan, right?

1173
01:13:26,585 --> 01:13:27,837
No plan!

1174
01:13:30,339 --> 01:13:33,259
Don't do anything today,
just look after the baby.

1175
01:13:33,300 --> 01:13:34,301
Nothing at all.

1176
01:13:34,343 --> 01:13:37,346
When I send you a signal,
go outside and call me.

1177
01:13:38,848 --> 01:13:40,266
Be quiet, Hong-ji!

1178
01:13:40,975 --> 01:13:42,476
Don't bark at my baby…

1179
01:13:46,105 --> 01:13:48,065
Children are all angels.

1180
01:13:49,859 --> 01:13:52,153
You can take all these,

1181
01:13:52,695 --> 01:13:54,822
but his wallet has blood on it.

1182
01:14:00,202 --> 01:14:02,163
You're a very kind soul.

1183
01:14:02,204 --> 01:14:05,124
Solved the case, and
brought these back too.

1184
01:14:05,458 --> 01:14:08,669
Since we're in the service business,

1185
01:14:08,711 --> 01:14:11,672
we have to wrap it nicely,
it's about a man's life after all.

1186
01:14:13,466 --> 01:14:19,263
Where did you say you heard
the news of Kim Jae-min's death?

1187
01:14:19,555 --> 01:14:22,767
At the training center, there
was a foundation meeting.

1188
01:14:23,017 --> 01:14:24,935
Who did you go there with?

1189
01:14:25,352 --> 01:14:26,979
The hospital director…

1190
01:14:27,813 --> 01:14:30,483
And factory manager.

1191
01:14:30,691 --> 01:14:33,277
No one else accompanied you?

1192
01:14:33,652 --> 01:14:34,987
No one else.

1193
01:14:35,029 --> 01:14:37,448
Hong-ji, almost done, don't cry, baby.

1194
01:14:37,490 --> 01:14:39,867
Why did you bring your
baby to our workplace?

1195
01:14:39,909 --> 01:14:40,993
Hurry up!

1196
01:14:51,796 --> 01:14:54,340
Sorry about that, his
wife left him recently.

1197
01:14:54,381 --> 01:14:55,674
It's quite alright.

1198
01:14:55,841 --> 01:14:59,011
Wasn't this case wrapped up?

1199
01:15:00,596 --> 01:15:03,766
Your man Kim didn't kill Kim Jae-min.

1200
01:15:03,849 --> 01:15:04,642
What?

1201
01:15:05,392 --> 01:15:06,852
Pardon me for one moment.

1202
01:15:08,145 --> 01:15:09,980
<i>Dae-man</i>

1203
01:15:11,023 --> 01:15:13,234
Hopper, what's up?

1204
01:15:14,151 --> 01:15:15,277
What? A stolen car?

1205
01:15:15,486 --> 01:15:16,612
How could you!

1206
01:15:17,571 --> 01:15:18,906
Tell me that now?

1207
01:15:19,615 --> 01:15:23,369
The plate? 64N6406?

1208
01:15:24,120 --> 01:15:26,622
Okay, fine, you're better than a cop.

1209
01:15:27,998 --> 01:15:33,045
Sorry about that, we
got an important tip.

1210
01:15:33,170 --> 01:15:34,839
- I better go.
- I see.

1211
01:15:35,089 --> 01:15:37,049
- I'll take these.
- Certainly.

1212
01:15:38,717 --> 01:15:40,386
- I'll see you again.
- Sure.

1213
01:15:56,569 --> 01:15:58,612
Then bam! Throw in the bait.

1214
01:15:58,821 --> 01:16:03,033
And using the plate number,
the White Shark's still alive!

1215
01:16:04,243 --> 01:16:07,121
By the way, what's with
Kim Jae-min's wallet?

1216
01:16:07,288 --> 01:16:09,039
I wanted to check something.

1217
01:16:09,206 --> 01:16:11,208
I'll let you know when
the result comes out.

1218
01:16:11,959 --> 01:16:15,171
You got something on your lips.

1219
01:16:19,258 --> 01:16:20,384
Holy shit…

1220
01:16:21,552 --> 01:16:22,595
Hong-ji…

1221
01:16:26,557 --> 01:16:27,933
This is what I think.

1222
01:16:31,061 --> 01:16:34,064
This case has 2 motives.

1223
01:16:34,148 --> 01:16:36,776
2 accomplices may have
their own agenda, right?

1224
01:16:38,027 --> 01:16:39,904
Director Woo's motive is different.

1225
01:16:40,446 --> 01:16:44,450
Woo got Kim and someone else
to commit these crimes.

1226
01:16:44,658 --> 01:16:50,498
Since they'll kill the orphans anyway,
Kim got them life insurance!

1227
01:16:53,083 --> 01:16:58,339
Woo may not have known
about Kim's scams.

1228
01:16:58,589 --> 01:16:59,632
Sure, that…

1229
01:17:03,010 --> 01:17:04,345
That makes sense.

1230
01:17:05,095 --> 01:17:07,515
Sesarang Hospital has something.

1231
01:17:07,807 --> 01:17:12,770
Look, Lee Dae-hyun's memo
keeps referring to it.

1232
01:17:16,524 --> 01:17:19,151
Then let's dig into Sesarang.

1233
01:17:21,028 --> 01:17:23,155
Hopper, Hopper, Hopper?

1234
01:17:25,241 --> 01:17:29,870
Since the case is not solved,
we should give our money back.

1235
01:17:30,788 --> 01:17:33,165
Take Hopper's cut back too.

1236
01:17:33,249 --> 01:17:35,209
Take my money back?!

1237
01:17:37,128 --> 01:17:38,671
You can't take it back!

1238
01:17:48,013 --> 01:17:51,851
It could be the greatest
unsolved mystery.

1239
01:17:55,521 --> 01:17:58,357
That can't happen, we
gotta return the money.

1240
01:17:58,441 --> 01:17:59,775
I spent my money.

1241
01:17:59,984 --> 01:18:01,193
Then we'll have to solve it.

1242
01:18:01,360 --> 01:18:02,319
Yeah, do that.

1243
01:18:03,612 --> 01:18:05,406
We should sell this, to
pay the client back.

1244
01:18:05,656 --> 01:18:06,532
Come on!

1245
01:18:19,879 --> 01:18:21,505
Could you analyze the
blood on this photo?

1246
01:18:21,630 --> 01:18:24,091
Nothing in depth, I just
need the blood type.

1247
01:18:29,638 --> 01:18:30,681
Hong-ji, it's mom.

1248
01:18:30,931 --> 01:18:33,559
<i>Gun-woo's almost done with
taekwondo class, pick him up.</i>

1249
01:18:42,151 --> 01:18:43,778
<i>Kang Gun-woo</i>

1250
01:18:44,403 --> 01:18:45,446
Gun-woo!

1251
01:18:49,492 --> 01:18:52,203
Can I see the gun at the station?

1252
01:18:55,706 --> 01:18:56,457
Gun-woo!

1253
01:18:57,374 --> 01:18:59,210
It's dad! Dad!

1254
01:18:59,251 --> 01:19:01,670
What're you doing?! Gun-woo, get off!

1255
01:19:02,254 --> 01:19:04,965
Dad, help me!

1256
01:19:05,800 --> 01:19:06,592
Dad!

1257
01:19:07,134 --> 01:19:07,968
Dad!

1258
01:19:08,844 --> 01:19:10,179
- Mi-ok! Honey!
- Dad! Help!

1259
01:19:10,221 --> 01:19:10,846
Hold still!

1260
01:19:10,888 --> 01:19:11,639
Dad!

1261
01:19:11,680 --> 01:19:12,556
Hong-ji!

1262
01:19:13,349 --> 01:19:14,517
What a shitty luck!

1263
01:19:14,558 --> 01:19:15,559
Dad!

1264
01:19:16,227 --> 01:19:17,144
Gun-woo, get off!

1265
01:19:18,145 --> 01:19:18,979
Dad!

1266
01:19:22,108 --> 01:19:23,901
Gun-woo! Gun-woo!

1267
01:19:30,658 --> 01:19:31,367
Gun-woo!

1268
01:19:31,575 --> 01:19:32,451
Gun-woo!

1269
01:19:34,328 --> 01:19:35,538
Gun-woo!

1270
01:19:35,663 --> 01:19:36,872
Honey!

1271
01:19:39,125 --> 01:19:40,167
Mi-ok!

1272
01:19:40,835 --> 01:19:44,588
Honey, are you okay?
Gun-woo, you okay!

1273
01:19:44,672 --> 01:19:47,007
What was that?!

1274
01:19:47,842 --> 01:19:50,636
What'd you do without me!

1275
01:19:50,886 --> 01:19:53,013
Son of a bitch!

1276
01:19:54,014 --> 01:19:56,934
How could I trust the kids with you?

1277
01:19:57,393 --> 01:20:01,856
I'm sorry, baby, I was
gonna come early!

1278
01:20:01,981 --> 01:20:02,857
Gun-woo!

1279
01:20:04,150 --> 01:20:05,276
My boy!

1280
01:20:06,277 --> 01:20:08,028
You bastard!

1281
01:20:11,490 --> 01:20:13,075
Look at that!

1282
01:20:18,581 --> 01:20:20,166
Gun-woo!

1283
01:20:22,668 --> 01:20:25,671
Do you have Ambien at this hospital?

1284
01:20:25,796 --> 01:20:28,174
Yeah, why do you need sleeping pills?

1285
01:20:28,507 --> 01:20:29,925
I can't sleep well lately.

1286
01:20:30,551 --> 01:20:32,803
I keep thinking of someone…

1287
01:20:37,767 --> 01:20:39,518
Was this brand ever been stolen?

1288
01:20:39,602 --> 01:20:42,396
Never, I keep track of them real good.

1289
01:20:43,189 --> 01:20:44,231
Really?

1290
01:20:44,732 --> 01:20:45,983
You're good at your job.

1291
01:20:47,568 --> 01:20:51,322
I've always wanted to ride a bike,
could you give me a ride?

1292
01:20:52,281 --> 01:20:55,785
I don't have a bike, nor a
license, I got nothing.

1293
01:20:59,413 --> 01:21:02,541
I can't figure out what
she does around here.

1294
01:21:02,917 --> 01:21:05,544
She's the hospital manager,
but doesn't do anything.

1295
01:21:06,212 --> 01:21:07,254
She doesn't get fired?

1296
01:21:07,421 --> 01:21:08,631
Golden parachute.

1297
01:21:08,964 --> 01:21:09,924
Whose?

1298
01:21:11,842 --> 01:21:14,970
This foundation's
chairman, Woo Won-il.

1299
01:21:15,221 --> 01:21:16,222
The orphanage director?

1300
01:21:16,263 --> 01:21:17,264
Yeah!

1301
01:21:55,427 --> 01:21:56,679
<i>Ambien 10mg prescribed</i>

1302
01:21:56,804 --> 01:21:57,805
Bingo.

1303
01:22:38,637 --> 01:22:40,181
Hopper, that bastard.

1304
01:22:40,222 --> 01:22:41,599
Det. Noh Tae-su!

1305
01:22:45,352 --> 01:22:47,021
We met briefly at the orphanage.

1306
01:22:47,062 --> 01:22:49,148
What brings you here?

1307
01:22:50,274 --> 01:22:54,195
I have something to tell you,
it's about the director...

1308
01:22:54,904 --> 01:22:56,071
Director Woo?

1309
01:23:03,996 --> 01:23:05,289
What about him?

1310
01:23:07,458 --> 01:23:08,459
The Venom?

1311
01:23:11,337 --> 01:23:12,087
Wait...

1312
01:23:18,719 --> 01:23:20,054
Good to see you, boss!

1313
01:23:22,598 --> 01:23:26,143
I never thought I'd ever
come back in here.

1314
01:23:29,105 --> 01:23:29,855
Wait…

1315
01:23:31,065 --> 01:23:32,650
you're not here to bail me out?

1316
01:23:33,317 --> 01:23:34,360
Noh Tae-su!

1317
01:23:35,361 --> 01:23:38,531
Are you so desperate
to ruin our reputation?!

1318
01:23:38,823 --> 01:23:41,867
You didn't have to attempt
rape to say you're quitting!

1319
01:23:42,243 --> 01:23:44,120
- Rape?
- It's a misunderstanding.

1320
01:23:44,161 --> 01:23:46,080
Dismiss him right away!

1321
01:23:47,123 --> 01:23:48,833
Chief, I've been framed!

1322
01:23:48,916 --> 01:23:50,501
He ordered me to!

1323
01:23:50,709 --> 01:23:52,169
De facto power!

1324
01:24:02,721 --> 01:24:05,349
Is this really safe?

1325
01:24:05,391 --> 01:24:07,184
When it's locked,
even I can't open it.

1326
01:24:07,309 --> 01:24:08,394
Don't worry.

1327
01:24:13,482 --> 01:24:14,066
Yes?

1328
01:24:14,108 --> 01:24:17,570
<i>The blood test you requested
came out as type A.</i>

1329
01:24:17,945 --> 01:24:20,114
A? Are you sure?

1330
01:24:21,323 --> 01:24:22,658
Not Rh-?

1331
01:24:25,369 --> 01:24:29,457
<i>I stitched Jae-min up when he was 7,</i>

1332
01:24:29,582 --> 01:24:32,001
<i>after falling from a tree.</i>

1333
01:24:32,042 --> 01:24:34,462
<i>Director Woo IDed Kim Jae-min.</i>

1334
01:24:38,883 --> 01:24:40,342
<i>That's ball player Gu Ho-cheol.</i>

1335
01:24:40,843 --> 01:24:44,805
<i>He passed out during a game
and was out for a season.</i>

1336
01:24:45,514 --> 01:24:49,935
He was rumored to be
dead a few years ago.

1337
01:24:50,561 --> 01:24:52,730
But he came back healthy
and was an MVP too.

1338
01:24:53,564 --> 01:24:54,857
That was talk of the town.

1339
01:24:56,942 --> 01:24:57,943
Right…

1340
01:25:06,619 --> 01:25:08,287
This is it, I got it.

1341
01:25:09,622 --> 01:25:10,956
Yeah, very good.

1342
01:25:16,504 --> 01:25:17,838
Are you nuts?

1343
01:25:19,298 --> 01:25:20,299
Honey…

1344
01:25:20,674 --> 01:25:23,219
Don't beat around the
bush, and just say it.

1345
01:25:24,136 --> 01:25:25,930
I want to be a real detective.

1346
01:25:27,097 --> 01:25:28,641
I don't believe this.

1347
01:25:28,724 --> 01:25:32,269
If I stay put, the bad guys
will continue what they do!

1348
01:25:32,353 --> 01:25:33,813
I have to go and arrest them.

1349
01:25:34,188 --> 01:25:36,023
It won't get solved without you?

1350
01:25:36,273 --> 01:25:37,691
No, I have to go.

1351
01:25:38,192 --> 01:25:39,276
Honey, I promise you,

1352
01:25:39,652 --> 01:25:42,488
I'll never put my
family in harm's way.

1353
01:25:42,696 --> 01:25:43,906
How exactly?

1354
01:25:44,031 --> 01:25:44,949
I will…

1355
01:25:45,658 --> 01:25:49,078
I have to arrest them,
I told you that.

1356
01:25:49,245 --> 01:25:52,748
You'll catch bad guys?
The kidnapper too?

1357
01:25:53,040 --> 01:25:53,874
<i>My Dad, the Detective</i>

1358
01:25:53,916 --> 01:25:55,751
Mi-ok, let me do this one last time.

1359
01:25:58,921 --> 01:26:02,091
Fine! Go! Before I change my mind!

1360
01:26:02,133 --> 01:26:03,509
You're going?

1361
01:26:04,135 --> 01:26:06,137
Thank you, honey!

1362
01:26:07,763 --> 01:26:09,515
Dad, take the gun.

1363
01:26:11,851 --> 01:26:12,685
Thanks, son.

1364
01:26:12,726 --> 01:26:13,894
Good luck, dad!

1365
01:26:17,231 --> 01:26:18,065
Mi-ok…

1366
01:26:18,941 --> 01:26:21,735
I was gonna tell you the other day,

1367
01:26:22,445 --> 01:26:23,863
this purse...

1368
01:26:26,282 --> 01:26:29,285
I'll buy you the real
thing when I make a ton!

1369
01:26:32,163 --> 01:26:34,874
I'll buy you a really good bag!

1370
01:26:34,915 --> 01:26:36,250
Bastard!

1371
01:26:44,300 --> 01:26:45,384
Nice going.

1372
01:26:45,426 --> 01:26:48,012
Forget us, what did you find out?

1373
01:26:48,137 --> 01:26:49,346
The director's motive.

1374
01:26:49,763 --> 01:26:51,474
His motive? What's that?

1375
01:26:51,807 --> 01:26:53,100
Organs.

1376
01:26:53,642 --> 01:26:55,478
He was after kids' organs.

1377
01:26:56,520 --> 01:26:57,354
Oh my…

1378
01:26:58,189 --> 01:27:00,566
Kim's murders for insurance scam

1379
01:27:00,733 --> 01:27:03,694
had a lot of inconsistencies.

1380
01:27:05,404 --> 01:27:08,282
Hit-and-run, then disguise
as a victim's guardian,

1381
01:27:09,033 --> 01:27:12,036
pretending to find a suicide victim,

1382
01:27:12,745 --> 01:27:15,790
moving both victims to
Sesarang Hospital,

1383
01:27:16,248 --> 01:27:17,666
and both were brain dead.

1384
01:27:19,752 --> 01:27:23,881
<i>The orphanage managed
the orphans' health perfectly.</i>

1385
01:27:24,465 --> 01:27:27,134
<i>All the supporters were
either rich or powerful,</i>

1386
01:27:27,301 --> 01:27:29,678
<i>they were all partnered
up with the orphans.</i>

1387
01:27:30,179 --> 01:27:34,558
<i>Woo updated the supporters with
the orphans' status regularly.</i>

1388
01:27:35,893 --> 01:27:38,562
<i>When they were old enough
to leave the orphanage,</i>

1389
01:27:39,146 --> 01:27:41,273
<i>they were sent to an
unprofitable factory.</i>

1390
01:27:41,607 --> 01:27:46,570
<i>It may seem like an act of
goodwill, but they were kept there</i>

1391
01:27:47,029 --> 01:27:49,949
<i>until their organs were
needed, and were laid off.</i>

1392
01:27:50,324 --> 01:27:53,077
So that suspicion doesn't fall on
the factory and the foundation.

1393
01:27:53,119 --> 01:27:54,411
These guys are brutal...

1394
01:27:54,453 --> 01:27:57,540
Kim Jae-min's case didn't
quite match this theory.

1395
01:27:57,915 --> 01:28:00,751
His funeral was held
2 days after his death.

1396
01:28:01,502 --> 01:28:04,088
There was no time to harvest organs.

1397
01:28:05,881 --> 01:28:10,052
<i>They needed his organs
but he had a fiancée.</i>

1398
01:28:10,845 --> 01:28:12,972
<i>No one would've missed the orphans,</i>

1399
01:28:13,180 --> 01:28:16,851
<i>but Kim's case wasn't so clear-cut.</i>

1400
01:28:18,394 --> 01:28:21,730
<i>So Woo got the Venom to kidnap him.</i>

1401
01:28:27,236 --> 01:28:31,991
<i>But damage to his body
would've prevented any harvest.</i>

1402
01:28:32,199 --> 01:28:33,075
<i>He's right.</i>

1403
01:28:33,451 --> 01:28:36,620
<i>Kim Jae-min didn't die
from the accident.</i>

1404
01:28:37,746 --> 01:28:40,833
<i>His blood type is AB Rh-.</i>

1405
01:28:40,916 --> 01:28:43,043
<i>But the blood type from his wallet…</i>

1406
01:28:44,462 --> 01:28:45,504
is type A!

1407
01:28:46,005 --> 01:28:47,047
Holy cow.

1408
01:28:47,715 --> 01:28:51,010
Dae-man, he may still be alive.

1409
01:28:51,051 --> 01:28:51,844
Yup.

1410
01:28:51,886 --> 01:28:55,139
Flight TG656, arriving at 16:25 today.

1411
01:28:55,890 --> 01:28:59,685
<i>The hospital manager's
schedule revolved around today.</i>

1412
01:29:01,854 --> 01:29:04,523
Today may be Kim's surgery, Cpt. Kwon!

1413
01:29:07,067 --> 01:29:09,570
Sir, we should move quickly.

1414
01:29:10,571 --> 01:29:14,700
It'll take time to report it
up the chain of command.

1415
01:29:30,341 --> 01:29:33,594
Solving the case is priority,
so consider this a prison break.

1416
01:29:33,969 --> 01:29:37,223
We'll find out about this in
2 hours and come after you.

1417
01:29:39,016 --> 01:29:40,476
The White Shark is escaping.

1418
01:29:48,943 --> 01:29:50,402
Thank you, Cpt. Kwon.

1419
01:29:52,446 --> 01:29:53,531
We'll see you later.

1420
01:29:53,697 --> 01:29:54,782
Let's get ready.

1421
01:29:55,616 --> 01:29:56,700
Aren't you coming?

1422
01:29:57,034 --> 01:29:59,787
I'm really tired today, seriously.

1423
01:29:59,829 --> 01:30:01,914
I'd like to hang back
and think things through.

1424
01:30:01,956 --> 01:30:03,332
Okay, could you lock it up?

1425
01:30:03,374 --> 01:30:04,250
Wait! Stop!

1426
01:30:04,291 --> 01:30:05,835
Hold on! One second!

1427
01:30:06,001 --> 01:30:06,919
Wait for me!

1428
01:30:06,961 --> 01:30:09,296
I'm sorry.
This is so stressful.

1429
01:30:10,881 --> 01:30:14,176
Since Kim's death was faked,
his surgery won't be at Sesarang.

1430
01:30:14,218 --> 01:30:15,136
I'll head to the orphanage,

1431
01:30:15,177 --> 01:30:17,596
you two get to the airport
and locate the Venom.

1432
01:30:35,448 --> 01:30:37,491
<i>TG656 – 16:25
Bangkok</i>

1433
01:30:47,084 --> 01:30:48,794
- Anything?
- Not yet.

1434
01:31:19,784 --> 01:31:24,705
Driving a fancy car
through the back door?

1435
01:31:28,834 --> 01:31:32,463
Too bad you won't get
to your surgery today.

1436
01:31:35,758 --> 01:31:37,760
How much do you make doing this?

1437
01:31:38,260 --> 01:31:39,845
I could make you rich.

1438
01:31:40,346 --> 01:31:43,265
Aren't private detectives
loyal to the money?

1439
01:31:45,309 --> 01:31:48,813
No wonder you see kids only as money.

1440
01:31:51,607 --> 01:31:54,193
No one pays any attention
to them anyway.

1441
01:31:54,235 --> 01:32:00,199
They'll live like trash and waste
their lives away in the real world.

1442
01:32:00,699 --> 01:32:05,496
If they help good people
live longer, then it's worth it.

1443
01:32:06,831 --> 01:32:07,832
Don't you think?

1444
01:32:08,916 --> 01:32:12,294
Human trash is how I'd describe you.

1445
01:32:13,629 --> 01:32:15,297
Get out, asshole!

1446
01:32:38,195 --> 01:32:39,113
That's...

1447
01:32:44,285 --> 01:32:48,080
I'm so nervous, don't
they kill people too?

1448
01:32:48,330 --> 01:32:49,165
Yup.

1449
01:32:49,498 --> 01:32:50,458
Dammit...

1450
01:33:02,011 --> 01:33:06,056
They're coming! Hide! Hide!

1451
01:33:11,061 --> 01:33:13,647
- Let's just go!
- Okay, okay!

1452
01:33:17,067 --> 01:33:19,904
My theory was correct,
it's organ transplant.

1453
01:33:20,529 --> 01:33:21,989
But where are they going?

1454
01:33:28,454 --> 01:33:29,789
Shit...

1455
01:33:30,623 --> 01:33:31,874
Where's your bike?

1456
01:33:35,461 --> 01:33:36,879
Parked safely in the lot.

1457
01:33:38,464 --> 01:33:40,174
I don't like parking tickets.

1458
01:33:55,439 --> 01:33:58,400
Dammit, his phone is off.

1459
01:33:59,568 --> 01:34:01,987
If something happens to
him, it's all your fault!

1460
01:34:03,322 --> 01:34:04,406
There has to be a clue…

1461
01:34:04,448 --> 01:34:07,034
Is there anything near
the training center?

1462
01:34:07,660 --> 01:34:09,328
<i>April 27?</i>

1463
01:34:09,787 --> 01:34:13,040
<i>I guess there was a meeting,
foundation people stayed here.</i>

1464
01:34:13,124 --> 01:34:14,750
<i>The director, hospital head too.</i>

1465
01:34:15,126 --> 01:34:18,003
<i>I heard the news at our
training center in Pocheon.</i>

1466
01:34:27,638 --> 01:34:29,056
Captain! Captain!

1467
01:34:30,057 --> 01:34:31,600
He says Det. Noh is unreachable.

1468
01:34:42,153 --> 01:34:42,945
Stop! Stop!

1469
01:34:42,987 --> 01:34:43,779
Why, why?

1470
01:34:44,488 --> 01:34:46,323
Turn the light off, bike too!

1471
01:34:47,783 --> 01:34:48,534
Push!

1472
01:34:48,951 --> 01:34:50,870
Get off, push it up.

1473
01:34:51,996 --> 01:34:53,914
Careful, watch the bike!

1474
01:34:57,793 --> 01:34:58,627
Okay, stop.

1475
01:35:04,550 --> 01:35:07,136
This is the right place?
It's too dark!

1476
01:35:13,184 --> 01:35:14,310
Too quiet.

1477
01:35:14,852 --> 01:35:17,229
- No one's here?
- I don't think it's here.

1478
01:35:17,271 --> 01:35:18,355
We should leave!

1479
01:35:36,499 --> 01:35:38,125
I got visual! It's online!

1480
01:35:38,209 --> 01:35:39,418
- Left, left!
- Be quiet!

1481
01:35:42,171 --> 01:35:44,215
I don't see anything!

1482
01:35:44,590 --> 01:35:45,424
Light's off.

1483
01:35:49,220 --> 01:35:50,262
- This way!
- Focus! Focus!

1484
01:35:52,056 --> 01:35:53,432
Do it right!

1485
01:35:54,183 --> 01:35:55,976
- We got stairs.
- It's okay.

1486
01:35:56,102 --> 01:35:57,895
<i>Nothing's impossible with Nina.</i>

1487
01:35:59,980 --> 01:36:01,565
It'll break! So bumpy!

1488
01:36:06,070 --> 01:36:07,029
- This way!
- I gotta focus!

1489
01:36:07,071 --> 01:36:07,738
Back up, back up!

1490
01:36:12,284 --> 01:36:14,120
I see light! We got a light!

1491
01:36:14,161 --> 01:36:15,287
On my way!

1492
01:36:15,704 --> 01:36:16,497
Stop!

1493
01:36:16,747 --> 01:36:17,832
All the goons are there!

1494
01:36:17,873 --> 01:36:18,958
Dammit...

1495
01:36:23,337 --> 01:36:24,421
What's this?

1496
01:36:26,632 --> 01:36:27,258
No!

1497
01:36:28,634 --> 01:36:29,677
Nina, get out of there!

1498
01:36:31,178 --> 01:36:33,222
What's that? Go get it!

1499
01:36:44,400 --> 01:36:45,693
We're surrounded.

1500
01:37:08,591 --> 01:37:09,592
It was Tae-su, right?

1501
01:37:09,633 --> 01:37:10,551
It was him.

1502
01:37:11,010 --> 01:37:11,927
Give it.

1503
01:37:13,637 --> 01:37:14,388
Wait, wait.

1504
01:37:16,307 --> 01:37:17,057
You got a license?

1505
01:37:17,099 --> 01:37:19,018
What'll you do?

1506
01:37:19,727 --> 01:37:21,687
I'll buy you a new one
after we solve the case.

1507
01:37:21,729 --> 01:37:22,938
This is $30,000.

1508
01:37:23,105 --> 01:37:23,856
$3...

1509
01:37:24,774 --> 01:37:26,525
47 payments left…

1510
01:37:27,485 --> 01:37:29,612
Tae-su's in there,
is this more important?

1511
01:37:29,862 --> 01:37:32,072
- He's important…
- So keep this with you.

1512
01:37:32,531 --> 01:37:33,616
What's this?

1513
01:37:35,159 --> 01:37:37,077
- This is important too...
- I'll be back right away!

1514
01:37:39,497 --> 01:37:41,165
Kim Jae-min is still alive,

1515
01:37:41,373 --> 01:37:43,918
and an illegal organ transplant
surgery is underway!

1516
01:37:44,168 --> 01:37:46,629
All speculations, and no evidence!

1517
01:37:46,670 --> 01:37:48,756
Why're you so gung-ho like Noh Tae-su?

1518
01:37:48,839 --> 01:37:50,382
The location isn't even verified!

1519
01:37:50,508 --> 01:37:52,551
They're heading for
Sarang Training Center.

1520
01:37:54,720 --> 01:37:57,848
If Kang Dae-man's theory is correct,

1521
01:37:58,224 --> 01:38:01,060
and if the words gets out that
we didn't do anything,

1522
01:38:01,268 --> 01:38:03,270
imagine the backlash from the public.

1523
01:38:03,395 --> 01:38:05,981
What if he's wrong?
Will you take the fall?

1524
01:38:06,065 --> 01:38:07,942
If you're so confident, do it!

1525
01:38:10,277 --> 01:38:11,654
Everyone, move out.

1526
01:38:11,821 --> 01:38:15,407
You heard him, I'll take
the fall, get going!

1527
01:38:15,533 --> 01:38:16,033
Buddy!

1528
01:38:16,700 --> 01:38:17,284
Yes, sir!

1529
01:38:17,368 --> 01:38:18,202
Wait!

1530
01:38:19,203 --> 01:38:20,371
I have a kid...

1531
01:38:21,455 --> 01:38:23,124
Please don't kill me...

1532
01:38:26,377 --> 01:38:28,379
Don't kill me...

1533
01:38:30,589 --> 01:38:33,843
I'll start counting, 1, 2, 3…

1534
01:38:54,280 --> 01:38:57,533
$30,000!

1535
01:39:00,202 --> 01:39:01,579
What's with the commotion?

1536
01:39:02,413 --> 01:39:03,456
What's happening outside?

1537
01:39:14,300 --> 01:39:15,009
Get him!

1538
01:39:15,134 --> 01:39:16,093
Hurry! Get him!

1539
01:39:17,052 --> 01:39:17,761
Move!

1540
01:39:25,478 --> 01:39:28,063
Tae-su! Tae-su!

1541
01:39:47,541 --> 01:39:48,793
Tae-su!

1542
01:39:52,505 --> 01:39:53,380
Dude!

1543
01:39:53,881 --> 01:39:54,757
Dude!

1544
01:40:14,276 --> 01:40:16,028
Hopper must've found the power.

1545
01:40:17,696 --> 01:40:18,906
Is it this one?

1546
01:40:25,871 --> 01:40:28,249
Dae-man, go that way.

1547
01:40:29,208 --> 01:40:29,875
Dude…

1548
01:40:30,251 --> 01:40:31,043
We're splitting up?

1549
01:40:52,314 --> 01:40:53,566
Let me apologize like a gentleman.

1550
01:40:55,609 --> 01:40:56,402
Wait a minute...

1551
01:40:58,404 --> 01:40:58,946
Stop it!

1552
01:41:03,534 --> 01:41:04,326
I'm so sorry!

1553
01:41:04,618 --> 01:41:06,495
I really am!

1554
01:41:25,890 --> 01:41:26,974
Tae-su, be careful!

1555
01:42:21,445 --> 01:42:22,613
Put it down, Dae-man.

1556
01:42:26,325 --> 01:42:27,618
I can't see anything,
how did you know?

1557
01:42:27,660 --> 01:42:28,869
I knew you'd be hiding.

1558
01:42:29,120 --> 01:42:31,038
- I saw you too.
- You little…

1559
01:42:32,373 --> 01:42:34,291
Hopper, you okay?

1560
01:42:38,712 --> 01:42:40,631
Bro, I was so scared!

1561
01:42:42,842 --> 01:42:43,592
What the…

1562
01:42:46,637 --> 01:42:47,847
What is this place?

1563
01:42:57,898 --> 01:42:58,691
Dude, look.

1564
01:42:58,732 --> 01:42:59,859
Son of a bitch!

1565
01:43:00,443 --> 01:43:02,736
He tried to kidnap my boy...

1566
01:43:03,320 --> 01:43:05,865
Don't move, I'll shoot.

1567
01:43:19,545 --> 01:43:22,089
So scary! I'm shaking!

1568
01:43:22,339 --> 01:43:26,010
He's gonna smash our
heads with that hammer!

1569
01:43:51,577 --> 01:43:52,620
Dae-man, lock the door.

1570
01:43:54,830 --> 01:43:56,749
Director Woo, you got
a good setup here.

1571
01:43:58,667 --> 01:43:59,919
It's all over.

1572
01:44:00,377 --> 01:44:03,047
You got nowhere to go,
stop this nonsense,

1573
01:44:03,631 --> 01:44:05,299
and let's wrap it up here.

1574
01:44:15,017 --> 01:44:17,520
<i>If you're caught here,
you'll die here too.</i>

1575
01:44:18,354 --> 01:44:20,106
<i>If you want to live, kill them.</i>

1576
01:44:20,731 --> 01:44:22,024
<i>Can we leave here alive?</i>

1577
01:44:22,233 --> 01:44:22,900
<i>No signal</i>

1578
01:44:22,983 --> 01:44:24,068
What are they saying?

1579
01:44:25,736 --> 01:44:28,948
Cops are waiting outside!
Police! Police!

1580
01:44:29,240 --> 01:44:31,325
I got a call that
they've just arrived.

1581
01:44:31,492 --> 01:44:32,868
Decide properly.

1582
01:44:33,327 --> 01:44:36,622
We just want Woo, you'll be sent home,

1583
01:44:36,831 --> 01:44:38,249
- so stay back…
<i>- What is he saying?</i>

1584
01:44:43,170 --> 01:44:45,256
Looks like my boys came first.

1585
01:44:46,298 --> 01:44:48,092
<i>Open the door!</i>

1586
01:44:49,301 --> 01:44:50,636
<i>Open it!</i>

1587
01:45:11,740 --> 01:45:12,533
Tae-su!

1588
01:45:17,163 --> 01:45:18,289
Dae-man!

1589
01:45:29,675 --> 01:45:33,012
I told you! Bastards like you!

1590
01:45:33,387 --> 01:45:34,722
Are human trash!

1591
01:45:35,139 --> 01:45:36,432
Son of a bitch!

1592
01:45:46,025 --> 01:45:50,613
Dae-man, are you okay? Get up!

1593
01:45:50,863 --> 01:45:51,697
Get up!

1594
01:45:51,989 --> 01:45:54,700
Come on, buddy! Dae-man!

1595
01:45:54,950 --> 01:45:57,661
So cold, it's so cold here...

1596
01:46:01,874 --> 01:46:04,502
Open your eyes, open them!

1597
01:46:06,504 --> 01:46:09,673
Please, you bastard...

1598
01:46:18,432 --> 01:46:20,518
Dude, what happened?

1599
01:46:21,519 --> 01:46:22,812
Are you okay?

1600
01:46:23,854 --> 01:46:25,314
- Dae-man!
- You okay?

1601
01:46:25,564 --> 01:46:26,524
You got here now?

1602
01:46:27,608 --> 01:46:28,859
You punk…

1603
01:46:31,487 --> 01:46:32,238
Hey!

1604
01:46:32,738 --> 01:46:35,032
I'm so fucked, Mi-ok'll kill me!

1605
01:46:35,116 --> 01:46:36,367
She told me not to get hurt!

1606
01:46:36,826 --> 01:46:38,953
- You bastard!
- My blood!

1607
01:46:39,703 --> 01:46:42,206
Over here! Here!

1608
01:46:42,289 --> 01:46:44,750
Detectives! Turn left!

1609
01:46:44,875 --> 01:46:45,584
Are you okay?

1610
01:46:45,709 --> 01:46:48,087
Go that way! Arrest them!

1611
01:46:48,712 --> 01:46:51,257
Don't move! Freeze!

1612
01:46:53,008 --> 01:46:54,260
Turn around!

1613
01:47:04,395 --> 01:47:06,605
We rounded everyone up!

1614
01:47:07,273 --> 01:47:08,774
Yes, commissioner, that's correct.

1615
01:47:08,816 --> 01:47:11,318
It was all due to my rapid judgment.

1616
01:47:11,861 --> 01:47:13,779
I'll see you in the morning!

1617
01:47:20,244 --> 01:47:22,538
Just relax, be quiet!

1618
01:47:28,878 --> 01:47:30,337
Get inside, asshole!

1619
01:47:32,339 --> 01:47:34,216
Get inside!

1620
01:47:44,685 --> 01:47:45,686
How is he?

1621
01:47:45,895 --> 01:47:48,689
It was a clean penetration,
he'll live a long life.

1622
01:47:51,984 --> 01:47:53,110
You stupid…

1623
01:47:54,445 --> 01:47:55,279
Tae-su.

1624
01:47:55,613 --> 01:47:57,364
Did you cry because of me?

1625
01:47:57,990 --> 01:47:59,158
I saw you cry.

1626
01:48:00,284 --> 01:48:03,871
If you pretend to die again,
I'll kill you for real.

1627
01:48:08,250 --> 01:48:09,335
Why's he crying?

1628
01:48:10,795 --> 01:48:15,132
I was so happy to have
met you, I'm sorry!

1629
01:48:17,343 --> 01:48:20,137
I'm so sorry!

1630
01:48:20,387 --> 01:48:22,139
I heard it was a $30,000 bike.

1631
01:48:22,556 --> 01:48:26,102
We should get him a good
bicycle or something.

1632
01:48:32,191 --> 01:48:32,983
Sir.

1633
01:48:35,319 --> 01:48:37,363
Captain, thanks for the backup.

1634
01:48:37,488 --> 01:48:38,739
Brave Citizen Award…

1635
01:48:39,156 --> 01:48:42,034
Get him another award.

1636
01:48:51,919 --> 01:48:56,882
<i>An organized crime group,
which exploited orphans,</i>

1637
01:48:56,924 --> 01:49:01,178
<i>provided organs to
the rich and powerful…</i>

1638
01:49:01,220 --> 01:49:02,263
Hello.

1639
01:49:02,721 --> 01:49:04,265
- Good morning.
- Hello.

1640
01:49:05,057 --> 01:49:07,184
- Thank you.
- Thank you.

1641
01:49:09,061 --> 01:49:14,316
Thank you, I thought
I'd never see her again…

1642
01:49:16,986 --> 01:49:18,487
It's all over.

1643
01:49:19,405 --> 01:49:22,783
Only happy days are
left with your baby.

1644
01:49:27,371 --> 01:49:29,081
Please take this.

1645
01:49:29,623 --> 01:49:34,336
This money is your retainer,
we can't take it back.

1646
01:49:40,551 --> 01:49:45,598
We mustn't, it's not
our money to accept.

1647
01:49:46,474 --> 01:49:48,184
Please, take it back.

1648
01:49:51,395 --> 01:49:55,524
You have a baby on the way,
spend it for the child.

1649
01:49:56,150 --> 01:49:57,234
You're insane…

1650
01:49:57,526 --> 01:49:59,403
- Thank you so much.
- Thank you.

1651
01:49:59,779 --> 01:50:00,654
Thank you again.

1652
01:50:00,905 --> 01:50:02,281
Have a great life.

1653
01:50:04,158 --> 01:50:05,618
Dae-man, they're leaving.

1654
01:50:06,952 --> 01:50:07,870
Take care.

1655
01:50:09,288 --> 01:50:12,374
What did you do? You returned it?

1656
01:50:14,752 --> 01:50:16,921
But we gotta make a living too!

1657
01:50:17,338 --> 01:50:18,631
What about my hospital bill?

1658
01:50:18,714 --> 01:50:19,757
I got hurt…

1659
01:50:20,800 --> 01:50:22,259
What do I tell Mi-ok?

1660
01:50:22,676 --> 01:50:24,553
I got shot, dammit…

1661
01:50:26,680 --> 01:50:27,681
Jesus Christ…

1662
01:50:27,932 --> 01:50:29,100
<i>But they're having a baby.</i>

1663
01:50:29,141 --> 01:50:32,728
<i>I got 2 kids! Gun-woo!</i>

1664
01:50:36,732 --> 01:50:39,026
- Then accept it?
- Of course!

1665
01:50:39,068 --> 01:50:40,194
- That money?
- Any money!

1666
01:50:40,236 --> 01:50:41,904
You're heartless!

1667
01:50:43,489 --> 01:50:44,406
What's this?

1668
01:50:45,866 --> 01:50:47,493
Compensation for
exposing insurance scam.

1669
01:50:48,035 --> 01:50:48,994
Why is it so thin?

1670
01:50:50,037 --> 01:50:51,497
Count the zeros.

1671
01:50:52,123 --> 01:50:53,415
Is it a gift card?

1672
01:50:54,750 --> 01:50:56,669
Hundred, thousand, ten thousand…

1673
01:50:58,879 --> 01:50:59,922
$200,000?

1674
01:51:01,549 --> 01:51:04,135
We caught a life insurance scammer.

1675
01:51:04,969 --> 01:51:06,971
You should've said so!

1676
01:51:07,346 --> 01:51:08,973
You scared me!

1677
01:51:11,225 --> 01:51:12,393
I've never seen this.

1678
01:51:12,476 --> 01:51:16,981
Don't tell Hopper about it.

1679
01:51:17,022 --> 01:51:19,066
Of course, he got his $3,000.

1680
01:51:22,486 --> 01:51:23,571
<i>You just have to trust me!</i>

1681
01:51:24,989 --> 01:51:26,615
<i>That's where I got shot...</i>

1682
01:51:49,763 --> 01:51:52,933
THE ACCIDENTAL DETECTIVE 2:
IN ACTION

1683
01:51:52,975 --> 01:51:53,851
Stop it!

1684
01:51:53,934 --> 01:51:57,188
Why my comic shop?
It pains me to go there!

1685
01:51:57,855 --> 01:51:59,607
I've been introduced
by someone high up.

1686
01:51:59,732 --> 01:52:01,400
It could be a big case.

1687
01:52:01,442 --> 01:52:03,444
I highly doubt it, I'm not going!

1688
01:52:04,987 --> 01:52:06,113
$100,000!

1689
01:52:14,121 --> 01:52:17,958
<i>Closed due to important
personal business</i>

1690
01:52:24,089 --> 01:52:25,257
Sit down.

1691
01:52:30,596 --> 01:52:32,848
Let's solve this together.

1692
01:52:33,599 --> 01:52:34,308
Certainly.

1693
01:52:38,479 --> 01:52:39,939
<i>Where are you, Bebe?</i>

1694
01:52:40,022 --> 01:52:41,148
Bebe?


